[original: DEAR DOCTOR JOHN: Where is my Bible?]
(Esta é uma tradução somente das cartas originadas por Herb Evans num debate-
por- correio contra John R. Rice. Quem estiver interessado em todo o debate, vá
em http://www.sharperiron.org/showthread.php?t=2605&page=19&pp=7)
PREFÁCIO
Este folheto é uma reprodução de uma disputa por cartas entre John R. Rice [um
dos mais famosos pastores Batista Fundamentalistas, Doutor em Teologia,
evangelista, conferencista, escritor] e um leigo cristão [Herb Evans] por causa
de um Artigo de 15 de dezembro de 1972, no [jornal batista fundamentalista] Sword
of the Lord [Espada do Senhor]. Esta reedição [e sua tradução para o
português] é feita com a convicção de que os crentes na Bíblia (verdadeiramente
nascidos de novo, conduzidos pelo Espírito Santo) têm a habilidade de julgar
corretamente, quando as questões [das versões] bíblicas são [honestamente]
trazidas diante deles.
Somente a correspondência original foi reproduzida e sem comentários
tendenciosos [em português, colocaremos somente as cartas de Herb Evans para
Dr. Rice].
Vocês, caros leitores, são os juízes. A intenção do folheto é expor as
traduções NASV [New American Standard Version], ASV [American
Standard Version] e RV (uma rosa [e apelido] para qualquer outro nome)
[particularmente tendo os nomes Revised Version], mostrando que são traduções
corrompidas. O objetivo deste folheto também é de apresentar os fortes
argumentos provando que a AV [Authorized Version], também conhecida como
King James Bible [a Bíblia do Rei Tiago] é a Palavra infalível de Deus
[palavra por palavra, letra por letra].
Deve-se notar que, à data da impressão [deste folheto], minhas últimas carta e
telegrama ao Dr. Rice não foram respondidas.
Eu estendo meus mais profundos apreços e agradecimentos aos homens abaixo:
1. David Otis
Fuller, Wealthy St. em Eastern S.E., Grand Rapids, Michigan, Autor de Which
Bible? ["Qual Bíblia?"] e de NASV and KJ Compared ["NASV
e K.J. Comparadas"];
2. E.L. Bynum, 1911 34th St., Lubbock, Texas 79411 Autor do tratado Why We
Reject This Version ["Por Que Rejeitamos Esta Versão”];
3. Dr. Peter Ruckman, P.O. Box 6036, Pensacola, Florida 32503, Autor de Manuscrita
Evidence ["Evidência dos Manuscritos"] e NASV, the Devil’s
Masterpiece ["NASV, a Obra-Prima do Diabo"];
4. J.J. Ray, P.O. Box 77, Junction City, Oregon 97448,Autor de God Wrote
Just One Bible ["Deus Escreveu Somente Uma Bíblia"] e o tratado Eye
Openers ["Os Abridores de Olhos"];
5. Dr. Edward Hills, Autor de The King James Bible Defended ["A
King James Defendida"] e Believing Bible Studies [“Estudos Bíblicos
que [Realmente] Crêem [na Bíblia]”];
6. Tratado da Sociedade Bíblica Trinitariana The Divine Original
["O Original Divino"].
Herbert F. Evans,
157 Patties Place Portersville, PA 16051 (endereço mais recente – 15.08.2003)
Caro Dr. Rice,
Li sua carta/artigo, “Por Que Separar O Povo De Deus Dos Manuscritos Gregos?”,
na revista Sword [Espada] de 15 de dezembro de 1972. Li os livros que
você mencionou de Peter Ruckman. Você enfatizou o que ele tinha a dizer sobre o
grego, que eu ainda veria refutado ou desafiado pelos estudiosos ou pela
fidelidade bíblica, mas e o que ele diz (e demonstra) sobre o inglês claro da
ASV,
- É o fato que falta o versículo de Atos 8:37 – SEM IMPORTÂNCIA?
“E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o
coração. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de
Deus.” (At 8:37 ACF)
- É o fato que José é apresentado como o pai de Jesus, em Lucas 2:33.
INCIDENTAL?
[As Bíblias puras, do TR, dizem: “E José, e sua
mãe, se maravilharam das coisas que dele se diziam.” (Lc 2:33 ACF) , as
mais impuras dizem: “E o pai, e sua mãe, se
maravilharam das coisas que dele se diziam.”]
- É o fato que o sangue é omitido em Col 1:14, é isto causa de GRANDE RESPEITO?
[As Bíblias puras, do TR, dizem: “Em quem temos a
redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados;” (Cl 1:14 ACF) ,
as mais impuras dizem: “Em quem temos a redenção, a
saber, a remissão dos pecados;”]
Por que as questões e desafios reais sobre o assunto [das versões da Bíblia]
nunca são [biblicamente] encaradas [e examinadas e resolvidas], tais como as
outras doutrinas e assuntos que gerem controvérsia? Por que tanta evasiva? Por
que o apelo a se parar de dividir o povo de Deus concernente à NASV, quando
todos nós não hesitamos em dividi-lo concernente à RSV? Não seria o ocultamento
deliberado dessas questões um movimento para proteger aqueles em altas posições
na hierarquia, e para manter os cristãos longe de dúvidas a respeito das
[versões das] Bíblias? Acho que o silêncio e os argumentos fracos daqueles em
posição de influência farão dano muito maior aos cristãos fracos que poderiam
saber que têm uma Bíblia inspirada e PRESERVADA. Escrevi-lhe antes e você disse
que PERDEU minha carta. Você também disse estar muito ocupado, o que acredito,
mas você teve tempo de responder a modernistas e apóstatas e penso de mim como
um irmão de sangue que merece a mesma consideração. Aprecio a revista Sword
[Espada] e espero poder continuar a confiar em sua postura fundamentalista e
conservadora.
Agradeço-lhe em Cristo
Herbert F. Evans
13/2/73
Caro Dr. Rice:
Grato por sua carta de 2 de fevereiro de 1973. Tenho lido “A Espada” por mais
de dez anos e recentemente comprei 2 pacotes de seus folhetos para nossa igreja
aqui. Por favor entenda que eu não tenho qualquer machado pessoal para afiar
consigo. Porém, devo questionar seu artigo e carta de 2 de fevereiro de 1973.
Para começar, cito algumas fortes palavras de Spurgeon. Desta forma, corto de
você a possibilidade de dizer que eu estou distorcendo ou caluniando bons
homens, nem colocando-me acima deles.
“O
método aprovado do presente carnaval de descrença não é rejeitar a Bíblia
INTEIRA mas, mas, ao contrário, LEVANTAR DÚVIDAS de PARTES dela e questionar
sobre sua inspiração uniforme como um todo. CHS.
“Se o Livro não for infalível, onde encontraremos infalibilidade? Desistimos do
Papa porque ele disse freqüentes e terríveis disparates, mas não colocaremos no
lugar dele uma horda de papazinhas frescos do colégio. Esses corretores das
Escrituras são infalíveis? É certo que nossas Bíblias não estejam corretas, mas
os críticos o estarão? Agora, fazendeiro Smith, quando você tiver lido sua
Bíblia e usufruído de suas preciosas promessas amanhã de manhã, desça pela rua
e pergunte aos estudiosos da paróquia se esta parte das Escrituras pertence à
parte inspirada da Palavra ou se é de autoridade dúbia... Gradualmente seremos
tão empurrados para a dúvida e nos criticarão tanto, que [pensaremos que] só
alguns dos mais profundos [eruditos] saberão o que é Bíblia e o que não é, e
esses DITARÃO [seus entendimentos] ao resto de nós.
“Não tenho mais fé misericórdia deles do que em sua precisão…e estamos
completamente certos de que nossa antiga versão inglesa das Escrituras é
suficiente para clarificar os homens sobre todos os propósitos da vida,
salvação e bondade. Não desprezamos o aprendizado, mas nunca diremos da cultura
ou da crítica: “Sejam esses seus deuses, Oh Israel. ‘” CHS.
Essas palavras de Spurgeon são meus sentimentos de modo geral. Para ser mais
específico, dividi sua carta em cinco categorias de argumento para melhor
responder-lhe:
1. Seu apelo à erudição de alguns homens de Deus
2. Seu argumento sobre haver erros na Bíblia King James
3. Seu argumento quanto à minha questão não ser doutrina Bíblica
4. Seu apelo para desprezarmos todos os argumentos de Ruckman por causa de sua
personalidade e sua vida pessoal
5. Seu apelo para seguirmos falsos mestres.
1. Argumento “ERUDITOS”
É erudito dizer, como você diz: “Muitos pensam que Atos 8:37 foi um
POLIMENTO adicionado por algum copista? A verdade é que eu também penso assim.”
- Eu nunca considerei como erudito acreditar no que as pessoas PENSAM. Estou
interessado no que as pessoas SABEM.
É erudito dizer como você faz: ”… PARECE ensinar um plano diferente de
salvação?” Isto soa como uma contradição do seu Artigo de 15 de dezembro de
1972, onde você diz que “os códices fazem MUITO POUCA DIFERENÇA nas
traduções e NENHUMA DIFERENÇA na doutrina ensinada nas Escrituras.” Se ela
não ensina um plano diferente de salvação, por que você diria: “...no
entanto, NÃO ME IMPORTO pelo fato disto estar na King James ...”
Espero que mereça sua atenção que Atos 8:37 está na Bíblia de Tyndale, na
Grande Bíblia, na Bíblia de Genebra, na Bíblia dos Bispos e também na Bíblia
não-Episcopal de Martinho Lutero.
É erudito dizer que “os tradutores episcopalianos ‘traduziram mal’
Apocalipse 22:14,”
“Bem-aventurados aqueles que guardam os seus
mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na
cidade pelas portas.” (Ap 22:14 ACF)
quando o texto que usaram diz: “poiountes tas entoias autou?" A Bíblia de
Tyndale, a Grande Bíblia, a Bíblia de Genebra, a Bíblia dos Bispos, a Bíblia de
Rheims e a Bíblia Não-Episcopal de Martinho Lutero concordam com a
interpretação da King James. Você está se colocando acima de todos esses
estudiosos?
É erudito quando, “Os estudiosos SIMPLESMENTE DECIDIRAM já que muitos
manuscritos não tinham aquele termo, que ele foi inserido por um copista?”
Devo concordar que foi uma SIMPLES decisão, mas uma decisão erudita? Não! E
quanto aos estudiosos antes de 1881 que deixaram o sangue em Colossenses 1:14? Os
estudiosos começaram em 1881?
E quanto aos estudiosos que discordam dos seus estudiosos? Agora questionamos
sobre quais estudiosos são melhores ou os mais espirituais, ou quem tem mais do
seu lado? Os Tessalonicenses eram nobres porque buscavam as Escrituras, não
porque buscavam o consenso dos estudiosos.
2. Argumento “ERROS NA BÍBLIA KING JAMES.”
Já escrevi cobrindo [e demolindo] a suposta má tradução de Ap 22:14 e
[defendendo] como ela é encontrada nas antigas Bíblias inglesas e na Bíblia de
Martinho Lutero. Eu duvido que Martinho Lutero fosse um episcopaliano e duvido
que ele “não tenha entendido completamente a doutrina da graça.” Algumas
pessoas podem ter uma idéia errada sobre 1 Jo. 2:3, 4; 3:24, Ap. 12:17 e 14:12
que tem linguagem semelhante, mas remover Escrituras difíceis não é a resposta.
Além disso tudo você diz que os códices “fazem pouca diferença nas traduções
e nenhuma diferença nas doutrinas ensinadas nas Escrituras”, que contradiz
sua afirmação: “Uma tradução errada da Versão King James em Ap 22:14
tornaria a salvação por obras e está obviamente errada.“ A salvação por
obras não faz diferença na doutrina ou faz pouca diferença na doutrina? Muito
do que você diz em referência a Lucas 2 e 4:22 é verdade, mas você bem sabe que
há uma grande diferença entre Maria falar num estado de espírito prático como
você ilustrou, as pessoas falando conforme seu conhecimento limitado e a
NARRATIVA sendo mudada de “José” para “pai”, quando isso tem suporte textual e
se manteve então por 300 anos. Não há uma boa razão para fazê-lo.
Seu melhor ponto, eu diria, seria em Atos 12:4 onde “depois da Easter” [da KJV] é melhor traduzido “depois da Páscoa”. A Páscoa judaica está no Texto
Recebido. No entanto, você não está conseguindo reforçar seu ponto aqui, já que
ambas as palavras [Easter e Passover, em Inglês] são usadas como referência
cronológica ao mesmo período. [Easter, aqui,] não tem nenhuma idéia implícita
de coelhos e ovos. Se o melhor que você pode fazer é [,somente, criticar]
“Easter”, eu permaneço não convencido da sua posição. *
* Nota: No início desse dia, eu não sabia que quase todas as Bíblias inglesas
precedendo a King James Bible usaram “Easter” extensivamente, até mesmo para “a
Easter Judaica” e o “o cordeiro da Easter”.
3. Argumento “ESTA QUESTÃO NÃO É UMA DOUTRINA DA BÍBLIA.”
- “Você fez DEMASIADA QUESTÃO sobre uma doutrina NÃO ENSINADA na
Bíblia.”
- “...Os homens de Deus...ESTÃO TENTANDO ACHAR as exatas palavras do texto
original.”
- “Intensivos esforços PARA ENCONTRAR o TEXTO VERDADEIRO foram empreendidos por
uma multidão de bons homens.”
- “...A TRADUÇÃO NÃO É INSPIRADA. É somente a PRÓPRIA Bíblia que é inspirada.”
Se entendi suas citações corretamente, você está sugerindo o seguinte:
1. Ainda não temos o verdadeiro texto.
2. Ainda não temos uma Bíblia inspirada, tangível.
3. Tudo o que temos é uma tradução não inspirada e um texto inexato e nem tanto
verdadeiro.
“16 TODA a Escritura é divinamente inspirada, e
proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em
justiça; 17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e PERFEITAMENTE INSTRUÍDO
para TODA a boa obra.” (2Tm 3:16-17 ACF)
A palavra TODA, aqui, significaria mesmo julgar a boa obra de tradução? Mas,
conforme suas palavras, uma tradução não pode ser inspirada. Uma tradução,
portanto, NÃO É [totalmente] PROVEITOSA para a doutrina nem a correção, a menos
que antes você aprenda grego. Porém, se tivermos o trabalho de aprender grego,
ainda não teremos o TEXTO VERDADEIRO, ou as PALAVRAS EXATAS, e ainda teremos
problemas, pois só A “ESCRITURA INSPIRADA” É [totalmente] PROVEITOSA.
4. Argumento DESPREZE TODOS ARGUMENTOS DE RUCKMAN POR CAUSA DE SUA
PERSONALIDADE E VIDA PESSOAL.
Você apela para a vida pessoal e a personalidade de Peter Ruckman para
desacreditá-lo e jogar fora [todo] seu ensinamento [Embora o folheto de Rice
sobre o “Divórcio” exonere Dr. Ruckman]. Não tenho meios de saber a verdade ou
a falsidade das circunstâncias de suas acusações. [Mais tarde descobri o que
sua mulher fez com ele, que se constituiu como [legítimo] fundamento [para
divórcio]]. Porém, se o que você diz é verdadeiro, o modo como o disse, se
poderíamos jogar fora o ensino dele sobre a ASV ser uma perversão, então também
deveríamos nós jogar fora todo o seu ensino sobre a salvação pela fé em Jesus
Cristo? Ou deveríamos somente dispensar aquilo sobre o que você discorda
dele???? Não seria a verdade verdade, não importa quem a ensine? Em seu artigo
e carta de 2 de fevereiro de 1973, li suas críticas a respeito de CALÚNIAS,
falta de amor fraterno e falta de atitudes corretas, de um lado, e então eu li,
por outro lado, sobre LOUCOS fundamentalistas e ataques [CALÚNIAS] sobre a vida
pessoal de Ruckman e não pude deixar de sentir um padrão duplo em algum lugar.
5. Argumento de que SEGUIMOS FALSOS MESTRES
Conforme sua sugestão de que eu esteja seguindo Peter Ruckman, você deveria
ser mais cuidadoso, pois as convicções que expressei são minhas, antes de ler
os livros de Ruckman. Se você se lembra, enviei-lhe correspondência que reflete
minhas visões datadas de abril de 1968 sobre a questão de Dewey Beegle. Os
livros que li de Peter Ruckman são Manuscript Evidence (“A Evidência dos
Manuscritos”) e The Devil’s Masterpiece, the NASV [“NASV, a Obra Prima
do Diabo”] publicados em 1970 e 1972 [respectivamente].
Você nem definiu especificamente [qual é] o falso ensinamento de Ruckman, nem
os refutou a partir da Palavra de Deus, que é a única autoridade que podemos
usar para corrigir a falsa doutrina de alguém (2 Tim. 3:16,17). Agora lhe
nomearei dois falsos mestres.Vou definir seus falsos ensinamentos e os
refutarei.
1º Falso Mestre: Dr. Hort
1º Falso Ensinamento Deles: “Fui persuadido por muitos anos de que a
adoração a Maria e a adoração a Jesus têm muito em comum em suas causas e seus
resultados.”
1ª Refutação Mt. 5:10 e 1Tm. 2:5
[NOTA DA TRADUTORA: Deve ter havido um erro de digitação, Mt 5:10 não tem a ver
com Mariolatria; por isso, apresento outra passagem: “27 ¶ E aconteceu que, dizendo ele estas coisas, uma mulher
dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que
te trouxe e os peitos em que mamaste. 28 Mas ele disse: Antes bem-aventurados
os que ouvem a palavra de Deus e a guardam.” (Lc 11:27-28 ACF) ]
“Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus
e os homens, Jesus Cristo homem.” (1Tm 2:5 ACF)
2º Falso Mestre: Dr. Westcott
2º Falso Ensinamento Deles: "Ninguém agora, eu suponho, admite para os
três primeiros capítulos de Gênesis, por exemplo, uma interpretação de história
literal. Eu nunca poderia entender como alguém que os leia com olhos abertos
possa pensar que eles constituam uma história literal.”
2ª Refutação: Mat 19:4
“Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes
lido que aquele que os fez no princípio macho e fêmea os fez,” (Mt 19:4
ACF)
Westcott e Hort desenvolveram o Texto Grego que foi a base para a versão Revisada
(RV), a antecessora da ASV, que é essencialmente a mesma versão. Talvez você
ache esses dois estudiosos “espirituais” (Senhor, me perdoe!) e seus falsos
ensinamentos, merecedores de sua atenção.
Bem, irmão Rice, nós certamente discordamos e isto é certamente infeliz. Espero
que você agora não considere meus pontos de vista como arbitrários.
Possivelmente você consideraria um debate com Peter Ruckman sobre essa questão
tão controversa???? (Nós pagaríamos todas as suas despesas, irmão Rice.)
Em Jesus Cristo,
Herbert F.Evans.
27 de fevereiro de 1973
Caro Dr. Rice:
Grato por sua carta de 15 de fevereiro de 1973. Lamento por você achar adequado
desacreditar minha honestidade e me interpretar mal refazendo meus comentários.
Lamento por você ter evitado a maior parte da minha carta falando sobre
errôneas acusações de 2 de fevereiro de 1973 (carta e artigo). Você me acusou
de seguir Peter Ruckman. Você acusou Peter Ruckman de ser um falso mestre, mas
você não definiu qual é o falso ensinamento dele nem o refutou com as
Escrituras, como se deveria fazer. Você acusou os tradutores da King James
falsamente de terem traduzido mal Ap 22:14. Você acusou a Bíblia King James de
ensinar um plano da salvação diferente, contradizendo sua própria afirmação de
que [o conjunto de todos] os códices “fazem muito pouca diferença nas
traduções e nenhuma diferença no ensino da doutrina nas Escrituras,” “Será que
as várias traduções diferem materialmente sobre alguma doutrina...? No plano da
salvação...? Não! Elas não diferem!” p.335 do seu livro Our God Breathed
Book the Bíblia [“Nosso Livro Assoprado Por Deus, A Bíblia”]. Você não
responde à sua contradição nem à minha defesa de suas acusações contra mim e
outros. Sua última carta de 15 de fevereiro usa como recurso a distorção [de
minhas palavras] e acusações de que eu sou desonesto, ao invés de você
enfrentar as questões.
Apesar disso, responderei às suas acusações:
Sua Acusação Número 1:
". . .é bom citar Spurgeon, mas você deveria ser honesto quanto a
isso... Ninguém tem o direito de fazer Spurgeon significar o que ele nunca
disse… Spurgeon estava falando sobre a própria Bíblia, não sobre alguma
tradução específica sobre ela... E contra quem Spurgeon estava falando? Ele diz
claramente “os críticos.”
Se você reler minha carta, você verá que os únicos comentários que junto aos de
Spurgeon são como segue:
“Para começar, cito algumas fortes palavras de Spurgeon. Desta forma, corto
de você a possibilidade de dizer que eu estou distorcendo ou caluniando bons
homens, nem colocando-me acima deles. ... Essas palavras de Spurgeon são meus
sentimentos de modo geral.”
Essas palavras revelam meu motivo de expressar meus sentimentos gerais e evitar
dar ocasião [deles serem distorcidos]. Eu poderia parar por aqui, já que sua
acusação não tem nenhuma prova, nenhuma substância, mas você levantou alguns
pontos interessantes. Você me lembrou que Spurgeon estava falando a críticos.
Muito bem, vamos um passo além e descobrir que tipo de críticos. Também, vamos
descobrir a que tipo de Bíblia ele estava se referindo.
1. São críticos os que, "levantam dúvidas sobre partes da Bíblia"
2. São críticos os que, "levantam questões sobre a uniforme inspiração
da Bíblia como um todo”
3. São críticos os que, "são Corretores das Escrituras"
4. São críticos os que, "duvidam se esta parte das Escrituras pertencem
à Palavra Inspirada"
5. São críticos os que, "julgam se [ou não] as Escrituras sejam de
dúbia autoridade"
6. São críticos os que, "ditariam ao resto de nós" o que a
Bíblia é e o que não é . . .
Agora, quanto à sua outra afirmação: "Spurgeon estava falando da própria
Bíblia (?) não de alguma tradução específica...”: Se o entendi corretamente,
como li sua opinião, você quis se referir aos Autógrafos Originais que tomaram
a forma de uma Bíblia mística, eu menciono suas afirmações. Ibid., p. 354, p.
356
“. . .quando falamos de inspiração, falamos dos Autógrafos Originais, os
Manuscritos Originais. Não temos nenhum dos Manuscritos Originais…portanto, as
várias traduções contém, juntas, a eterna, imutável Palavra de Deus.”
Apresento-lhe a Bíblia da qual Spurgeon falava:
1. Poderia ser lida pelo fazendeiro Smith—“Agora, fazendeiro Smith quando
você tiver lido sua Bíblia . . . ”
2. Tinha partes que poderiam ser questionadas como partes “Inspiradas da
Palavra”.
[Não tinha partes que podiam ser questionadas, e Spurgeon a considerava plena e
verbal e inerrável e infalivelmente inspirada por Deus, a pura e perfeita
Palavra de Deus]
3. A Bíblia foi corrigida em algum lugar. "Esses corretores das
Escrituras . . .”
[Não tinha parte nenhuma que precisasse nem pudesse ser corrigida, e Spurgeon
critica “Esses corretores das Escrituras”]
4. Não foi chamada “Bíblia Original” nem “Autógrafos Originais”, nem
“Bíblia Mística”.
5. O adjetivo usado na citação foi “a ANTIGA Bíblia INGLESA.”
Dificilmente penso que o fazendeiro Smith estivesse lendo os Autógrafos
Originais ou sua Bíblia Mística. Dificilmente eu pensaria que os Autógrafos
estivessem sendo questionados como parte da Palavra Inspirada Original nem a
Bíblia Mística. Dificilmente eu pensaria que eles estariam corrigindo os
Autógrafos ou uma Bíblia Mística. Eu apresento o fato que foi você quem deu um
significado diferente a Spurgeon, e não eu.
Novamente, essas palavras de Spurgeon são meus sentimentos contra qualquer tipo
de crítico que se ajustem às qualificações acima, sejam críticos textuais,
críticos superiores ou críticos comuns de meio-fio
Além disso, cito W.A.Criswell do seu livro. Se ele realmente quis dizer o que
disse, de todo coração eu concordo com ele:
". . .com completa e perfeita certeza, posso pegar minha Bíblia e saber
que li a revelada Palavra de Deus. O Deus que a inspirou [a Bíblia que ele
usou??? Isto eventualmente assustará o bom doutor [Rice] – veja a última página
– o telegrama final] também tomou o fiel cuidado de preservá-la através do
fogo e sangue dos séculos.” Ibid., p. 366
Sua Acusação Número 2: “Você [Herb Evans] desdenha a erudição...”
"Se você não tem fé na erudição cristã honesta então não as mencione ou
não se refira a ela.”
Você [propositadamente] torce as minhas palavras, como se eu desdenhasse toda a
erudição – toda a erudição cristã. Porém, não estou contra toda a erudição. Eu
defendo a erudição cristã honesta que não conflite com a Palavra de Deus. Sou,
porém, contra a conjectura e contra a opinião mascarada de erudição. Eu
desdenho a tendenciosidade doutrinal e descrente, passada como erudição, e sou
contra a erudição que, ditatorialmente, quer me forçar coisas sem dar uma boa
razão. Você diz em seu livro:
“Descrer em Cristo e na Bíblia desqualifica alguém a traduzir as Escrituras."
Ibid., p. 378,
O que ocorre com Dr. Westcott, que escreveu:
“Ninguém agora, suponho, que defenda os três primeiros capítulos de Gênesis
como história literal – eu nunca poderia compreender como alguém, lendo-os com
olhos abertos, poderia pensar que são [verdadeira e literal história].”
Você parece pensar que eu me desqualifico por citar eruditos porque não me uno
a todos os seus. Não vejo nem seu raciocínio nem seu fracasso em afirmar a
citação acima de Westcott, assim como de Hort ou para desafiá-las, independente
se eu fiz ou não minha própria pesquisa.
Sua Acusação Número 3: “Você [Herb Evans] não encara honestamente a
defesa que faz… a doutrina feita pelo homem que a tradução seja inspirada e
perfeita.”
Gostaria que você fosse mais específico quando me acusa de
desonestidade. Minha posição é esta. A tradução em que Deus colocou Seu selo de
aprovação é inspirada ao ponto em que as coisas se equivalham umas às outras
são iguais em relação à mesma coisa. Deus inspirou os Autógrafos Originais de
uma vez por todas. Ele então preservou o Texto através de uma multidão de
cópias. Ele também preservou e garantiu sua fiel reprodução em outras línguas.
Isto de forma alguma implica que os copistas ou tradutores tenham sido
inspirados. Isto de forma alguma implica em que não tenha havido maus copistas
nem traduções ruins. Isto implica em precisão na medida em que agora temos uma
Bíblia infalível em nossa linguagem. Por infalível quero me referir: “1) livre
de erro; 2) absolutamente confiável. Certo não pode haver erros” (Dicionário).
Isto não implica que não haja palavras nem frases arcaicas, nem implica que não
haja interpretações que não possam ser melhoradas ao modo como falamos hoje.
Porém, declaro que as pessoas gregas e hebraicas modernas teriam problemas
semelhantes, se tivessem os Autógrafos Originais. Seu teste para inspiração
teria “reprovado” os Autógrafos Originais! Seu teste de inspiração teria
permitido aos gregos não mais de uma Bíblia inspirada que aos ingleses.
Na página 356 e p. 360 do seu livro, você diz:
“Das Escrituras do Antigo Testamento que Jesus leu e amou e citou, Ele só
tinha cópias. As Escrituras dos escritos de Moisés perto de mil e quinhentos
anos antes…” Ibid., p. 356
“…O Senhor aqui garante mesmo a precisão verbal das traduções e cópias não
de uma cópia específica ou de específica tradução, mas da Palavra inspirada EM
TODAS ELAS JUNTAS. .” Ibid., p. 360
“...Portanto, as várias traduções CONTÉM JUNTAS a eterna e imutável Palavra
de Deus." Ibid., p. 376
Você me acusa de doutrina feita por homens por causa da minha posição quanto à
Inspiração e Preservação e, em paralelo com isto, você lança este estranho
conceito de uma Bíblia Mística [que está presente no conjunto] de todas as
traduções. O que é pior, você declara em seu livro que Jesus enfrentou a mesma
situação e você supôs que então houvesse diferentes traduções. Você encontra
esta doutrina ensinada nas Escrituras?
Você não tem um padrão para mim e outro para você? Por que não é uma doutrina
feita por homens fazer o que você faz? Como segue:
”…nem uma única afirmação ou fato, nem um único comando ou exortação foram
esquecidas em nossas traduçõeS.” [???]Ibid., p. 355
Por que, de repente, é uma doutrina feita por homens quando retiro o “S” de
“traduçõeS” de sua citação???????
Sua Acusação Número 4: “Por que você é contra os manuscritos
bizantinos( que[vocês] professam pensar serem verdadeiros e confiáveis,
entendo,) em Atos 8:37, que eles omitem?”
Quando eu professei isto? Onde em minha correspondência eu mesmo mencionei
manuscritos bizantinos? Edward Hill, em seu livro The King James Version
Defended (“A Versão King James Defendida”) declara Atos 8:37 Não Bizantino.
No entanto, ele está incluído no Textus Receptus [e isto é tudo que importa].
Mesmo o texto liberal de Westcott e Hort o tem. Dr. Hills indica (p. 124, p.
l25) que Irineu (ano 180), Cipriano (255), Paciano (370), Ambrosiano (380),
Agostinho (400), E2 (século VII), Bíblia Siríaca Harcleana, 20 minúsculas, a
Antiga Latina e Vulgata, todas o têm.
Sua Acusação Número 5:
“Já que não declarei que quem quer que copie um manuscrito ou todo
aquele que pregar por algum manuscrito ou que traduzi-lo seria portanto
infalivelmente inspirado, então não tenho que defender os manuscritos nem a
suposta infalibilidade da Versão King James. É seu dilema, não o meu... ‘Por
que não encará-lo honestamente [onde eu ouvi isso antes?]... A Bíblia
não ensina que todos que citam a Bíblia a citam corretamente; todos que a
copiam o fazem corretamente; todos que pregam as Escrituras o fazem
corretamente; todos que traduzem a Bíblia a traduzirão corretamente? Não há tal
doutrina na Bíblia sobre qualquer dessas coisas. Por que não gastar seu tempo
em coisas que a Bíblia realmente ensina?”
Por que você me interpreta tão mal [distorce minhas palavras]? Quando foi que
eu declarei que “qualquer um” que citou, pregou, copiou ou traduziu a Bíblia
foi inspirado? O fato de eu condenar certas traduções e tradutores torna clara
minha posição. Toda a questão desta correspondência foi sobre a ASV corrupta (a
questão de onde partimos). Ainda melhor, quando foi que declarei que alguns dos
copistas, tradutores, citadores ou pregadores foram inspirados????? As
Escrituras não ensinam que os tradutores foram inspirados. Eles ensinam, no
entanto, que as Escrituras foram preservadas. Você levanta polêmica com o que
eu não disse, mas evita o que eu disse a respeito de Sl 12:6,7 e Is 59:21. Seu
dilema é que você não tem uma Bíblia tangível e infalível. Não a tem em grego
nem em inglês [nem em nenhum idioma, nenhum livro real e palpável].
“6 As palavras do SENHOR são palavras puras, como
prata refinada em fornalha de barro, purificada sete vezes. 7 Tu as guardarás,
SENHOR; desta geração as livrarás para sempre.” (Sl 12:6-7 KJV)
“Quanto a mim, esta é a minha aliança com eles, diz o SENHOR: o meu
espírito, que está sobre ti, e as minhas palavras, que pus na tua boca, não se
desviarão da tua boca nem da boca da tua descendência, nem da boca da
descendência da tua descendência, diz o SENHOR, desde agora e para todo o sempre.”
(Is 59:21 ACF)
Resumo:
Você diz em sua carta: “Um debate com Dr. Ruckman? Não, as Escrituras dizem:
“Não sejas companheiro do homem briguento nem andes
com o colérico,” (Pv 22:24 ACF)
Eu não o convidei a fazer amizade com Dr. Ruckman. Convidei-o a um debate com
custos pagos. Paulo não teve que fazer amigos para debater no templo. Acho que
Pr 22:24 foi um pouco mal usado aqui.
Você escolheu mal interpretar-me [propositadamente distorcer minhas palavras],
desacreditar minha honestidade, deixou de responder à minha defesa de suas
acusações, e se afastou da questão real da ASV como uma versão corrupta. Se
você estivesse certo sobre sua Bíblia Mística, você ainda teria que enfrentar a
questão da corrupção da ASV versus a ausência de corrupção da KJV. O teste
ocorrerá se você puder, com suas propagandas de páginas inteiras, conseguir que
o povo de Deus, os crentes na Bíblia, aceitem a ASV. Digo que não o conseguirá.
Deus tem Seu selo de aprovação na KJV.
Seu em Cristo Jesus, Herbert F. Evans
2 de abril de 1973
Caro Dr. Rice:
Grato por sua carta de 21 de março de 1973. Concordo com você que respostas
extensas sobre este ponto não seriam úteis. Você, evidentemente encontrou,
porém, alguma utilidade, ao duplicar sua primeira resposta de nossa correspondência
na revista the Sword of the Lord [a Espada do Senhor]. Claro que seus
leitores não tiveram a oportunidade de ler o resto da correspondência. Isto
parece ser um procedimento padrão da “Espada” e, claro, é sua prerrogativa como
editor. Porém, em benefício da justiça e objetividade, daqui para frente
requisito sua permissão para duplicar toda a correspondência. [ Até 15 de março
de 2003, não recebemos a permissão, mas então Dr. Rice [também] não procurou a
nossa permissão].
Não! Você está certo: eu não lhe escrevi como um discípulo procurando
informação. Eu pensei estar claro desde o início da correspondência que eu
estava levantando a questão. Você parece pensar ser uma coisa humilhante ser
ensinado ou corrigido por mim. Não posso dizer que o culpo quando pesquiso e
compare minhas habilidades e realizações em comparação com as suas. Deixe-nos
ser claro, no entanto: eu não abusei [não o injuriei] nem o caluniei (nem o
chamei-o de fundamentalista louco ou radical). Apenas lhe informei do seu erro,
tal como irmãos são instruídos a fazê-lo. Como posso ver, minha
responsabilidade por você está agora cumprida.
Mais dois pontos em relação a você:
Ponto 1. Você diz:
“Você não tem razão para supor que Deus tem certos métodos para lidar com a
Bíblia na ‘América’ e não se importa com o resto dela…é...inevitável: Em‘cada’
nação deve haver uma Bíblia infalível, sem qualquer erro de tradução,
milagrosamente garantida, ou sua defesa da [perfeição somente na] ‘King James
Version’ não tem nenhuma evidência, de modo nenhum.”
Seguindo sua linha de raciocínio e as regras da lógica que você fez, eu digo:
“Você não tem razão para supor que Deus tem certos métodos para lidar com a
Bíblia no idioma ‘original grego’ e não se importa com o resto do mundo… é...
inevitável: Em‘outras’ nações deve haver uma Bíblia infalível, sem qualquer
erro de tradução, milagrosamente garantida, ou sua defesa da [perfeição somente
nos] ‘Autógrafos Gregos Originais’ não tem nenhuma evidência, de modo nenhum.”
Ponto 2.
Sou grato que você ainda considere a KJV a “melhor” e mais útil. Então por
que se incomodar com [defender e propagar] algo inferior? Por que não usar e
recomendar só o melhor? Por que admirar e recomendar uma versão inferior e
errônea que atribui a profecia de Marcos 1:2 a Isaías, quando tudo indica que
foi Malaquias quem a disse? (Ml 3:1)
“Como está escrito noS profetaS: Eis que eu
envio o meu anjo ante a tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.”
(Mc 1:2 ACF)
“Eis que eu envio o meu mensageiro, que preparará o caminho diante de
mim; e de repente virá ao seu templo o Senhor, a quem vós buscais; e o
mensageiro da aliança, a quem vós desejais, eis que ele vem, diz o SENHOR dos
Exércitos.” (Ml 3:1 ACF)
[As versões mais impuras dizem: “Como está escrito em
Isaías: Eis que eu envio o meu anjo ante a tua face, o qual preparará o teu
caminho diante de ti.” (Mc 1:2) ]
A “melhor” versão cita “os profetas”.
Agradeço-lhe por sua resposta e seu tempo.
Herbert F. Evans.
O GOLPE DE MISERICÓRDIA
THE SWORD – 6ª feira, 13 de abril de 1973, página 5
“Agora, o Senhor preparou coisas para nós, esta maravilhosa verdade. Você não
vê que terá que responder a Deus a respeito da Bíblia? Eu tenho um milagre em
minhas mãos neste Livro. Não me refiro ao papel. Não me refiro à capa de couro.
Tenho nas minhas mãos uma mensagem de Deus, a infalível, eterna Palavra de
Deus. E dez mil anos desde agora, ela ainda será a Palavra de Deus. Ela
permanecerá para sempre. Ela foi escrita no Céu. Cada palavra dela nos
manuscritos originais foi soprada por Deus. Quão tolo eu seria de ignorá-lo!
Quão perverso se não lê-la!”
Western Union
CÓPIA DE CONFIRMAÇÃO DA MENSAGEM
Herbert F Evans, PC Box 442, Herkimer, NY 13350
3158665292 TDMT Herkimer NY 36 04-12 0557P EST
PMS Doutor John R Rice—Murfreesboro Tn 37130
Adendo à minha carta de 2 de abril: Eu li o Artigo da
Espada de 13 de abril página 5.
A que versão você se refere em sua afirmação: “Eu tenho em minhas mãos uma
Mensagem de Deus, a infalível, eterna Palavra de Deus?” --
Herbert F Evans
Um líder cristão comenta sobre o debate:
“Deus o entregou em suas mãos... você deveria considerar fazer um folheto
das cartas. Eu aprecio sua forma gentil e cavalheiresca de lidar com essas
questões.” E.L.Byum
Christian Leader Comments on the Debate
“É sempre uma grande benção ouvir o mesmo ponto de vista por um ângulo frio,
calculado, legal e objetivo.” – Dr. Peter S. Ruckman
“ Certamente é um modo soberbo o que você usou para lidar com toda essa
situação. Não vejo como Dr. Rice tem alguma perna para se sustentar… Nunca
soube quão rápido você pode amarrar as pessoas em nós quando se trata da
inerrante infalibilidade da Palavra de Deus.” – David Otis Fuller
”Você fez muito bem… de trazer esses assuntos à atenção daqueles que devem
se interessas.” –Gordon Mellish, Secretário da Sociedade Bíblica
“Deus o abençoe por desnudar a posição do Dr. John R.Rice a respeito da
Santa Palavra de Deus.” J.J.Ray
Herb Evans
Traduzido por Jeanne Rangel, Abr.2007.
[Por que os "altos escalões" dos seminários, da AIBREB - Associação das Igrejas Batistas Regulares do Brasil, e associações estaduais (APIBRE, AIBRECE, etc.) das Igrejas Batistas Regulares, ao invés de estudarem + agradecerem + aprofundarem + divulgarem alertas como este, os temem tanto e tentam a todo custo proibir que se os façam ante todos os membros de suas igrejas batistas regulares?!?! Hélio, 2011]
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo
link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
(retorne a
http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-Traducoes/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/
)
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.