(LXX and Levi)
A reivindicação da [fraude conhecida
como] Septuaginta (também conhecida como
LXX [70, em algarismos romanos]) é que 6 eruditos de cada uma das 12 tribos de Israel
se ajuntaram e traduziram o Velho Testamento do Hebraico para o Grego, [muito] antes
do tempo de Cristo, e que Cristo e os apóstolos citaram a partir da LXX. Seus
defensores não dão a mínima atenção ao fato de que 6 x 12 = 72, ao invés de 70.
Este é um minúsculo “vício do bozó” comparado aos principais erros no texto.
Muitos proponentes da LXX reivindicam que apenas a Lei (também conhecida como o
Pentateuco, os 5 livros de Moisés) foi totalmente traduzida.
Nós não temos que investigar os grosseiros erros principais da LXX,
tais como a cronologia de Matusalém levando-o a ter sobrevivido ao dilúvio, ou Golias ser apenas de 1,95m de altura (e os manuscritos do N.T. que acompanham a LXX têm erros ridículos e hilários, tais como a morte ter sido engolida pela controvérsia ao invés de pela vitória, ou terem Jesus morto pela lança do soldado ao invés de voluntariamente ter entregue Seu espírito antes disso).
A
LXX nem sequer “entra no jogo” [nem
sequer tem a chance de merecer ser examinada como uma possibilidade real de ter
sido uma tradução real que foi aceita entre alguns piedosos e fiéis judeus da
Diáspora, um pouco esquecidos do Hebraico]:
Se membros de cada uma das 12 tribos foram responsáveis pela LXX, só este fato
já a faria uma escritura ilegítima: O Velho Testamento [sua guarda e fiel reprodução] foi entregue à responsabilidade da tribo sacerdotal de
Levi, e somente a ela.
“E aconteceu que, acabando Moisés de escrever num
livro, todas as palavras desta lei, deu ordem aos LEVITAS, que
levavam a arca da aliança do SENHOR, dizendo: Tomai este livro da lei, e
ponde-o ao lado da arca da aliança do SENHOR vosso Deus, para que ali esteja
por testemunha contra TI.” (Dt 31:24-26 ACF)
A aliança de Levi foi somente com esta tribo, para guardar as Escrituras
do Velho Testamento em Hebraico, particularmente a Lei.
“Porque os lábios do sacerdote devem guardar o
conhecimento, e da sua boca devem os homens buscar a lei porque ele é o
mensageiro do SENHOR dos Exércitos. Mas vós vos desviastes do caminho; a
muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes a aliança de LEVI,
diz o SENHOR dos Exércitos.” (Ml 2:7-8 ACF)
“Será também que, quando se assentar sobre o trono do seu reino, então
escreverá para si num livro, um traslado desta lei, do original que está
diante dos sacerdotes LEVITAS. E o terá consigo, e nele lerá todos
os dias da sua vida, para que aprenda a temer ao SENHOR seu Deus, para guardar
todas as palavras desta lei, e estes estatutos, para cumpri-los;” (Dt 17:18-19
ACF)
[O príncipe devia escrever sua
própria cópia da Lei, o que o forçaria a meditar sobre ela. Ele obtinha a lei
oficial das mãos dos sacerdotes LEVITAS]
“Este ESDRAS subiu de Babilônia; e era escriba hábil na lei de
Moisés, que o SENHOR Deus de Israel tinha dado; e, segundo a mão do SENHOR seu
Deus, que estava sobre ele, o rei lhe deu tudo quanto lhe pedira.” (Ed 7:6 ACF)
[Esdras era um LEVITA e um
escriba, um copista da Lei de Deus]
“Estavam também sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em
alguma obra; e dentre os LEVITAS havia escrivães, oficiais e
porteiros. E, tirando eles o dinheiro que se tinha trazido à casa do SENHOR,
Hilquias, o SACERDOTE, achou o LIVRO da LEI
do SENHOR, dada pela mão de Moisés. E Hilquias disse a Safã, o escrivão: Achei
o LIVRO DA LEI na casa do SENHOR. E Hilquias deu o livro a Safã.”
(2Cr 34:13-15 ACF)
Depois que o Novo Testamento foi escrito, as Escrituras foram traduzidas para
muitas línguas (Atos 2:9-12) “Partos
e medos, elamitas e os que habitam na Mesopotâmia, Judéia, Capadócia, Ponto e
Ásia, E Frígia e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e
forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos, Cretenses e árabes, todos
nós temos ouvido em nossas próprias línguas falar das grandezas de Deus. E
todos se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer
isto dizer?” (At 2:9-12 ACF)
Todos os crentes em Cristo tornaram-se
sacerdotes [Apo 1:6] “E nos
fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o
sempre. Amém.” (Ap 1:6 ACF)
e responsáveis pelas Escrituras (2Tim 3:15) “E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem
fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.” (2Tm 3:15 ACF).
Mas, antes do Novo Testamento ser escrito, o Velho Testamento somente era
legítimo se guardado e copiado sob o cuidado da tribo de LEVI.
Teno Groppi
Traduzido por Hélio de M. Silva, 2008.
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.