NIV Homosexual on Translation Committee

Dr. Virginia Mollenkott, a literary critic on the NIV translation is an open homosexual. In the Episcopal magazine, Witness (June 1991, pp. 20-23), she admits,

"My homosexuality has always been a part of me..."

I wonder why you can't find the word "sodomite" in the NIV? Look it up in Deut. 23:17, I Kings 14:24, 15:12, 22:46, II Kings 23:7. Do you think an avowed homosexual put her two cents in it? If so, what about "the accuracy" everybody's talking about? Lord have mercy.

Look at I Corinthians 6:9 which talks about how the unrighteous shall not inherit the kingdom of God. The King James Bible says,

"effeminate, nor abusers of themselves with mankind"

The King James says all homosexuals are unrighteous. What does the NIV say?

"Male prostitutes, nor homosexual offenders"

The NIV says only law breaking homosexuals are unrighteous. Oh, I see, so what you're saying is committing sodomy and other perverse sex acts with someone of the same sex is alright if you don't break the law. Oh, okay--no, it's not okay. Do you think that some homosexual influence clouded the minds of the translators? Where in the world is that elusive accuracy that IBS is marketing all over the place?

Even people who read the NIV must surely recognize that homosexuality is sin. It is not because they learned it from the NIV. It is because they are old enough to remember what they learned from the King James Bible. And you goin' to let your kids read this dung called the New International Version?

[Hold the presses! Read here about Dr. Marten Woudstra the dead Sodomite who headed up the NIV Old Testament Committee.]


Links:





(retorne à página ÍNDICE de www.solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/)


Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.