Hélio de M. Silva, maio.2001
(Antes, veja explicação dos nossos propósitos, ao final deste texto)
Examino uma NIV (sigla do título inglês New International Version,
que podemos traduzir por Nova Versão Internacional) de 1986. Seguindo o mau exemplo de muitas outras modernas Bíblias alexandrinas, e talvez acentuando-o e indo mais longe, a
NIV contém muitas (centenas!) de notas-de-rodapé que são minas
(bombas) de dúvidas, tais como:
Nota de Rodapé na NIV | Quem crê que as Escrituras foram perfeitamente inspiradas e perfeitamente preservadas (tal perfeição implica em uso ininterrompido aqui na terra, por fiéis, particularmente servindo de base para todas as Traduções da Reforma) percebe no rodapé da NIV: |
"Muitos manuscritos
não contêm este verso." "Alguns manuscritos não contêm ..." |
O rodapé lança tremendas DÚVIDAS em todo o versículo / trecho. Ademais, vergonhosamente distorce e apresenta só meias verdade. |
"Os melhores manuscritos lêem ..." "Os manuscritos mais antigos lêem ..." "Muitas autoridades antigas lêem: ..." |
O rodapé defende uma leitura bastante diferente, o que lança tremendas DÚVIDAS. Ademais, vergonhosamente distorce e apresenta só meias verdades. |
"Não se acha na maioria dos manuscritos antigos." "Alguns manuscritos adicionam ..." [só está em] "Alguns manuscritos recentes." |
O rodapé refere-se à leitura tradicional, sobre ela lançando tremendas DÚVIDAS. Ademais, vergonhosamente distorce e apresenta só meias verdades. |
Estas notas de rodapé claramente mostram que os tradutores da NIV, ao passo que montam e apresentam um show vendendo uma imagem de superior erudição + honestidade intelectual + piedade, na realidade, incontestavelmente, não estão nada seguros a respeito da Bíblia que produziram! Incontestavelmente: têm e ativamente propagam muitas dúvidas de que o texto grego e hebraico que escolheram é 100% perfeito; têm e ativamente propagam muitas dúvidas de que a
NIV traduz a perfeitamente pura palavra de Deus, para hoje.
Os editores da NIV (e de todas as outras Bíblias com semelhantes notas semeadoras de dúvidas) obviamente não sabem ou não crêem que a Bíblia que lhes dá fama e dinheiro é realmente a pura palavra de Deus para hoje. Se o cressem, não teriam inserido tantas notas de rodapé que acendem tantos e tamanhos incêndios de dúvidas. Notas que não somente lançam terríveis dúvidas sobre as legítimas herdeiras da eterna Bíblia da Reforma
(por exemplo, em Português: Almeidas 1681 e 1753, ARC (Almeida Revista e
Corrigida), e ACF (Almeida Corrigida Fiel)), como também terríveis dúvidas sobre a própria
NIV!
Estas notas de rodapé tão lançadoras de dúvidas querem nos empurrar a crer que,
"uma vez que existem desacordos entre alguns manuscritos e em tantos e tão importantes pontos, ninguém pode estar absolutamente seguro de qual seja a real Palavra de
Deus."
Para todos os fins práticos, estas notas de rodapé dizem "Faça SUA escolha, decida por VOCÊ mesmo qual manuscrito ou versão VOCÊ deseja crer, pois o fato é que ninguém pode estar 100% seguro daquilo que Deus realmente inspirou
Seus profetas e apóstolos a escreverem."
"É assim que Deus disse?" (Gen.3:1) foi, e ainda é, a principal arma de Satanás contra a verdade (ou você já chegou ao ponto de não crer que o Diabo existe e está ativo, inclusive solapando a Palavra?). A Serpente enganou Eva no Jardim do Éden plantando na sua mente UMA dúvida concernente à Palavra de Deus (ou você já não acredita em tudo isto literalmente?).
Satanás está fazendo a mesmíssima mortífera coisa, agora centenas de vezes, através das modernas Bíblias alexandrinas. Oremos que não consiga destruir a fé de milhões.
Tais notas de rodapé só servem para lançar dúvidas sobre a Palavra que Deus tem usado
através de todos os séculos (em português: a Almeida e suas legítimas herdeiras
ARC e ACF). As traiçoeiras e mortiferamente insinuantes notas de rodapé
das Bíblias sobre as quais estamos alertando são a moderna maneira de
Satanás plantar a dúvida "É assim que Deus disse?"
Não é de se admirar que há hoje tão poucos salvos que realmente crêem que a Bíblia que têm nas mãos traduz a PERFEITA Palavra de Deus, 100% perfeita e infalível! ...
provêm do nosso amor a Deus e à Sua verdade e a seus filhos, e é tão somente objetiva e fidedigna e amorosamente abrir os olhos, alertar os crentes (que tal permitam) para fatos não muito divulgados, assim ajudando-os a não serem iludidos, antes decidirem esclarecida e responsavelmente, como o quiserem. (Mas lembrando que prestarão contas a Deus).
Mais especificamente: só quisemos alertar os queridos irmãos a fim de não serem enganados -- muitas modernas Bíblias alexandrinas escondem totalmente (ou não dizem claramente e em local e modo que chamem a atenção do comprador) que OMITEM, ADULTERAM, ou põem DÚVIDAS (através de colchetes e/ou notas de rodapé), sobre MILHARES de palavras que estão nos textos grego e hebraico traduzidos pelas legítimas herdeiras da eterna Bíblia da Reforma em Português (Almeida Revista e Corrigida, e Almeida Corrigida Fiel). Tudo isto resulta em muitos comprarem e usarem Bíblias como a
NIV, etc., por terem sido ludibriados.
Se alguém conscientemente prefere aquilo contra o que alertamos, se alguém não quiser
ler / aceitar nosso alerta, a solução é extremamente simples, basta que não o leia! Basta usar o botão "delete" e apagar este
alerta, talvez até mesmo antes de o ler! Siga em frente com suas preferências!
Obviamente, se alguém provar que o conteúdo do que dissemos é incontroversamente falso ou frontalmente contra toda a Bíblia (tomada literalmente, no seu contexto, para crentes do NT), retiraremos o que dissemos e pediremos perdão.
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.