Passo
52-A (no caminho de Cristo, da gloria ate a gloria):
(parte 1/4)
Temos visto muitos estudos sobre o assunto, mas todos eles nos parecem obedecer
mais a “pontos de partida logicos” do que a simples e somente a seqüencia
que emerge mais naturalmente da Biblia. NOTA
[5]
Baseemo-nos simples e rigorosamente na seqüencia que emerge naturalmente de LUCAS
porque, dos escritores dos 4 evangelhos, eh ele quem se prende mais
rigorosamente aa seqüencia, aa ordem, aa cronologia dos fatos NOTA
[6]
:
[>>>>>>>>>>
talvez comecando em torno das 18:00 h da terca-feira?]
Mat 26:20
E, chegada a tarde, assentou-se aa mesa com os doze.
(= Mar 14:17; Luc 22:14)
Luc
22:15-16 E disse-lhes: Desejei
muito comer convosco esta pascoa, antes que padeca;
(16) Porque vos digo que nao a comerei mais ate que ela se cumpra no
reino de Deus.
Conforme
Exo 12: cordeiro sem macula, separado por 4 dias, sacrificado ao anoitecer,
assado na brasa, seu significado explicado, servido com paes azimos e ervas
amargosas (significando o amargor da escravidao no Egito), nada ficando para o
amanhecer; todos com lombos cingidos, sapatos nos pes, cajado nas maos,
apressadamente, memorialmente, por perpetuo estatuto para Israel (sera
observado no Milenio). A 1a parte do Hallel (Salmos de louvor)
referente aa libertacao do Egito (1a parte = Salmos 113-114) era
cantada depois da explicacao e antes de comerem. Parece que Cristo comeu
apressadamente e terminou esta ceia antes dos apostolos. Houve um calice Luc
22:17-18 (e pao, conforme o VT) nesta Ceia Pascal (cordeiro sacrificado, assado
e comido, do Judaismo, antevendo o futuro), antes da Ceia do Senhor (pao e
suco de uva, ambos sem fermento, modelo para o Cristianismo repeti-la,
primordialmente rememorando o passado) que teve lugar algo depois.
Luc 22:17-18 E, tomando o calice,
e havendo dado gracas, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vos;
(18) Porque vos digo que ja nao beberei do fruto da vide, ate que
venha o reino de Deus. [Este
1o. calice fez parte da Ceia Pascal, nao da Ceia do Senhor que teve
lugar algo depois].
Terminada
a Ceia Pascal, Cristo toma pao azimo (sem fermento), agradece-o, explica seu
simbolismo memorial, reparte-o.
Luc 22:19 E, tomando o pao, e
havendo dado gracas, partiu-o, e deu-lho, dizendo: Isto eh o meu corpo,
que por vos eh dado; fazei isto em memoria de mim. (= Mat 26:26; Mar
14:22)
1Co 11:23-24,26
Porque eu recebi do Senhor o que tambem vos ensinei: que o Senhor
Jesus, na noite em que foi traido, tomou o pao;
(24) E, tendo dado gracas, o partiu e disse: Tomai, comei; isto eh o
meu corpo que eh partido por vos; fazei isto em memoria de mim.
(26) Porque todas as vezes que comerdes este pao e beberdes este calice
anunciais a morte do Senhor, ate que venha.
(Nao
confundamos este calice de agora [da Ceia do Senhor] com o calice anterior, da
Ceia Pascal, de Luc 22:17).
Cristo agradece o calice da Sua Ceia, explica seu simbolismo memorial,
reparte-o, profetisa “nao mais dele beberei ate que...”.
Luc 22:20 Semelhantemente,
tomou o calice, depois da ceia, dizendo: Este calice eh o novo
testamento no meu sangue, que eh derramado por vos.
Mat 26:27-29 E, tomando o calice,
e dando gracas, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
(28) Porque isto eh o meu sangue; o sangue do novo testamento, que eh derramado por muitos, para
remissao dos pecados.
(29) E digo-vos que, desde agora, nao beberei deste fruto da vide, ate
aquele dia em que o beba, novo, convosco, no reino de meu Pai. (= Mar
14:23)
1Co 11:25-26 Semelhantemente tambem,
depois de cear, tomou o calice, dizendo: Este calice eh o novo
testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memoria
de mim. (26) Porque
todas as vezes que comerdes este pao e beberdes este calice anunciais a morte
do Senhor, ate que venha.
[5] Os “pontos de partida logicos” mais usuais, e que cremos ser desnecessarios, arbitrarios e erroneos, sao que:
(1) o lava-pes deve ter
ocorrido antes de tudo;
(2) o pao e o calice so foram repartidos apos o definitivo encerramento e
retirada de tudo da refeicao pascal; e
(3) nao eh admissivel que Judas tenha participado do pao e do calice.
[6] Luc 1:1-3¶ Tendo, pois, muitos empreendido por em ORDEM a narracao dos fatos que entre nos se cumpriram, 2 Segundo nos transmitiram os mesmos que os PRESENCIARAM desde o principio, e foram ministros da palavra, 3 Pareceu-me tambem a mim conveniente descreve-los a ti, o excelente Teofilo, por sua ORDEM, havendo-me ja informado minuciosamente de tudo desde o principio;
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.