2 Timothy 2:19 KJB - “Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, let every one that nameth the name of CHRIST depart from iniquity.”
ESV (NIV, NASB, NET) - “ But God's firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of THE LORD depart from iniquity.”
In his book, The King James Only Controversy, James White criticizes the King James Bible for how it reads in 2 Timothy 2:19. He says on page 67 - “the TR reading “Let every one that nameth the name of CHRIST depart from iniquity.” is found in all of one uncial text and one minuscule text over against all other Greek texts that read, “Let everyone who names the name of the LORD abstain from wickedness.” [End of James White's comments]
A couple of things you should know about James White. The man has NO complete and inerrant Bible in ANY language that he honestly believes is or ever was the inerrant words of God. He will SAY that he believes the Bible IS the infallible words of God, but he will NEVER tell you what it is or where to get a copy.
And the Vatican supervised, ever changing Nestle-Aland critical Greek text Mr. White favors often rejects massive textual support for a very minor reading and sometimes for one that is not found in ANY Greek text at all.
Here is a clear example of the type of thing the Critical text scholars like James White do themselves. Check out the latest 28th edition of the Nestle-Aland Greek text and see what they have done with 2 Peter 3:10 and why they have changed it. Also look for the other informative links found in the article.
2 Peter 3:10 and the Merry Go Round of Modern Textual Criticism - the Nestle Aland 28th edition
http://brandplucked.webs.com/2peter310burnedup.htm
Here in 2 Timothy 2:19 we have the obvious textual variant of either CHRIST or THE LORD. The reading of CHRIST is admittedly a minority reading, but it is the text of the Reformation Bibles. For every one minority reading found in the King James Bible there are at least 20 of them found in the critical text versions Mr. White recommends.
The reading found in the King James Bible is in the Greek texts of Erasmus 1516, Stephanus 1550, Beza 1598, Elzevir 1624, Scrivener 1894, The Interlinear Greek N.T. 1997 (Larry Pierce) and the Apostolic Bible Polyglot Greek 2003 - ο ονομάζων το όνομα χριστού
and it is the one found in the Modern Interlinear Greek New Testament you can see here -
http://studybible.info/IGNT/2%20Timothy%202:19
According to Jack Moorman’s book, Early Manuscripts and The Authorized Version - A Closer Look, on page 138 the reading of CHRIST is found in Psi, 048, 056, 075, 0142 and 0150.
The Catholic versions, the Jehovah Witness NWT and the Vatican supervised Critical text versions like the ESV, NIV, ASV, RV, RSV, NASB, NET, Holman, etc. all read “the name of THE LORD”.
“the name of CHRIST”
Those Bibles that read like the KJB with “the name of CHRIST” are Tyndale 1534, Coverdale 1535, the Great Bible 1540, Matthew’s Bible 1549, the Geneva Bible 1587, Beza’s New Testament 1599, the Bill Bible 1671, the Worsley Version 1770, the Clarke N.T. 1795, the Thomson Bible 1808, The Revised Translation 1815, the Wakefield N.T. 1820, Webster’s Bible 1833, the Living Oracles 1835, the Hammond N.T. 1845, the Hussey N.T. 1845, the Morgan N.T. 1848, The Commonly Received Version 1851, Julia Smith Translation 1855, the Calvin Version 1856, The Revised N.T. 1862, the Anderson N.T. 1865, the Smith Bible 1876, The Revised English Bible 1877, - the Dillard N.T. 1885 - “every one that name the name of ANOINTED depart from iniquity.”, Young’s 1898, the Clarke N.T. 1913, the NKJV 1982, The Word of Yah 1993, the Lawrie Translation 1998, the Third Millennium Bible 1998, The Koster Scriptures 1998 - “Let everyone who names the Name of MESSIAH turn away from unrighteousness.” God’s First Truth 1999, The Last Days Bible 1999, the Tomson N.T. 2002, the Apostolic Polyglot Bible 2003, Green’s Literal 2005, The Revised Geneva Bible 2005, The Resurrection Life N.T. 2005 (Vince Garcia), the Bond Slave Version 2009, the Jubilee Bible 2010, the Hebraic Transliteration Scriptures 2010 - “And, Let every one that nameth the Name of MOSHIACH depart from iniquity.”, The Holy Scriptures VW Edition 2010, the Hebrew Roots Bible 2012 - “Let everyone naming the name of MESSIAH depart from unrighteousness.” and the Modern English Version 2014 - “and, “Let everyone who calls on the name of CHRIST depart from iniquity.”
Other versions
The Living Bible 1971 reads: ““The Lord knows those who are really his,” and “A person who calls himself a CHRISTIAN should not be doing things that are wrong.”
The New Life Version 1969 has: “Everyone who says he is a CHRISTIAN must turn away from sin!”
The Message 2002 just makes up its own text and reads: “God knows who belongs to him. Spurn evil, all you who name God as God.”
Foreign Language Bibles
Foreign language Bibles that also read “the name of CHRIST” are Martin Luther’s German Bible 1545 - “wer den Namen CHRISTI nennt.”, the German Schlachter Bible 2000 - “den Namen des CHRISTUS nennt”, the Spanish Sagradas Escrituras 1569, Cipriano de Valera Bible 1602, the Reina Valera 1909 - 2011 - “Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de CRISTO.”, The French Martin bible 1744, French Ostervald 1996 - “invoque le nom de CHRIST”, the Italian Diodati 1649 and La Nuova Diodati 1991 - “Ritraggasi dall’iniquità chiunque nomina il nome di CRISTO.”, the Portuguese Almeida Corrigida 2009 - “e qualquer que profere o nome de CRISTO aparte-se da iniquidade.”, the Afrikaans Bible 1953 - “die Naam van CHRISTUS”, the Czech Bible Kralicka - “jméno KRISTOVO”, the Dutch Staten Vertaling Bible - “die den Naam van CHRISTUS”, the Finnish Bible 1776 - “joka KRISTUKSEN”, the Hungarian Karoli Bible - “a ki KRISZTUS nevét vallja.”, the Basque Navarro-Labourdin N.T. - “iniustitiataric CHRISTEN icena”, the Danish Dansk Bible - “som nævner CHRISTI Navn”, The Tagalog Ang Salita ng Diyos 1998 - “isang sumasambit sa pangalan ni CRISTO.”, the Romanian Fidela Bible 2014 - “numele lui CRISTOS.”
the Arabic Smith and Van Dyke Bible - ولكن اساس الله الراسخ قد ثبت اذ له هذا الختم. يعلم الرب الذين هم له. وليتجنب الاثم كل من يسمّي اسم المسيح.
And the Modern Hebrew Bible - אך איתן הוא יסוד האלהים וזה חותמו ידע יהוה את אשר לו ועוד יסור מעול כל הקורא את שם המשיח׃ = the name of CHRIST.
The King James Bible is right, as always, and men like James White have NO inerrant Bible to give you, and they know they don’t. They just pretend they do.
All of grace, believing the Book - the Authorized King James Holy Bible,
Will Kinney
Return to Articles - http://brandplucked.webs.com/kjbarticles.htm