O que se segue é um trecho de Crowned With Glory, 2000, do Dr. Thomas Holland, ©usado com permissão.
O Texto Tradicional diz: "Como está escrito nos profetas", e
então cita Malaquias 3:1 e Isaías
40:3. Outros
textos dizem: "Como está escrito no profeta Isaías", antes
de citar Malaquias e Isaías. A leitura do Texto Tradicional tem um apoio
considerável. Pode ser encontrada em muitos dos unciários gregos (A, K, P, W,
P) a maioria dos minúsculos gregos (28, 1009, 1010, 1079, 1195, 1216, 1230,
1242, 1252, 1344, 1365, 1546, 1646, 2148) e a maioria dos lecionários gregos.
Assim, o apoio grego data do século IV em diante. Além disso, também
encontramos a mesma leitura na versão siríaca Harclean (616 dC), na versão
armênia (século IV / V) e nas versões etiópicas do século VI. Também recebe
citações patrísticas de muitos dos pais da igreja, como a versão latina de
Irineu (202 dC), Fócio (895 dC) e Teofilacto (1077 dC).
Contextualmente surge um problema com a leitura encontrada no Texto Crítico. A passagem cita tanto o profeta Malaquias (3:1) quanto o profeta Isaías (40:3). A leitura, "Como está escrito em Isaías, o Profeta", parece inconsistente. No entanto, tem sido notado que Isaías foi o profeta maior e, portanto, ele tem preeminência sobre Malaquias. Para ilustrar esse ponto, os estudiosos frequentemente se referem a Mateus 27:9. Esta passagem, assim se afirma, não é realmente uma citação de Jeremias, mas vem de Zacarias 11:12. Jeremias recebe a preeminência como o profeta maior.
No entanto, este ponto pode ser discutido. O texto em Mateus não diz que foi escrito como a passagem em Marcos faz. Em vez disso, o texto em Mateus afirma: "Então se cumpriu o que foi dito por Jeremy". Deus, o Autor das Escrituras, está ciente de quem escreve o quê e quem fala o quê. Simplesmente porque Zacarias escreve a passagem não significa que Jeremias não a falou. Além disso, Zacarias advertiu Israel a prestar atenção ao que os profetas anteriores haviam falado (Zacarias 7:7). Os antigos judeus tinham um ditado que dizia que "o espírito de Jeremias estava em Zacarias". [1] Muito do que Zacarias recebeu, ele o fez tanto do Senhor quanto do antigo profeta, Jeremias.
A posição apresentada por muitos de que alguns copistas fizeram a mudança de "Isaías, o Profeta" para "os profetas" em Marcos 1:2, a fim de corrigir o que foi percebido como um possível erro, é conjectura. [2] Pode-se facilmente especular que um copista egípcio não excessivamente familiarizado com os profetas judeus do Antigo Testamento reconheceu a citação de Isaías e fez a mudança para o que ele considerava ser mais clara. A questão ainda é que ambos os lados têm apoio textual para suas respectivas posições. Também se entende, como o Dr. George Kilpatrick observou, que a maioria desses tipos de variantes textuais foram introduzidas nos manuscritos no segundo século. [3] Portanto, uma leitura é tão provável (textualmente falando) quanto a outra. A diferença é contextual. É mais verdadeiro dizer "os profetas" ao citar dois profetas. Assim, a leitura no Texto Tradicional é textualmente substancial e contextualmente correta.
[1] Em seu comentário bíblico sobre Mateus 27:9, Mateus Henrique observa esta frase dos judeus a respeito do espírito de Jeremias estar em Zacarias.
[2] Bruce Metzger, A Textual Commentary On The Greek New Testament (Nova Iorque: Sociedades Bíblicas Unidas, segunda ed., 1994), p. 62.
[3] George D. Kilpatrick, The Principles And Practice Of New Testament Textual Criticism, (Bélgica: Leuven University Press, 1990), p. 34.
[Hélio de M.S. usou a Bíblia LTT (ou ACF ou BKJ-1611); supriu alguns versos que só tinham a referência; colocou raras explicações entre colchetes [ ]; e lembra que, como sempre, ao citar qualquer autor, concorda com a argumentação principal da citação, mas não necessariamente com tudo dela, nem com todos os artigos do autor.]
*************************
[Se você concordar de coração com que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saiba que não receberão isso com ódio.]
http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR), E Da FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.