Thomas D. Ross
As vogais do Tetragrammaton, isto é, Yehowah
ou Jehowah (Êxodo 6:3, Salmo
83:18, Isaías 12:2; 26:4) não são uma adição tardia, mas representam a
pronúncia original e verdadeira do profundamente significativo Nome Divino. A
ideia moderna comumente repetida que a pronúncia Jehowah é uma invenção
tardia e incorreta, enquanto que Yahweh [ou Javé] é a verdadeira
pronúncia do nome, é falsa. Nenhum manuscrito hebraico conhecido sobre a Terra
contém a vocalização Yahweh. Por outro lado, a forma Jehowah é
encontrada numa variedade de localizações nas antigas cópias hebraicas, tais
como o códice de Alepo e uma variedade de fragmentos bíblicos com datas
atribuídas de entre 700 e 900, bem como sendo a forma universal no Textus
Receptus do Velho Testamento. Estudiosos judeus, como Maimônides (1138-1204)
afirmam que o Tetragrama era pronunciado de acordo com as suas letras como JeHoWaH.
Se, como a noção moderna comum afirma, as vogais do nome divino tivessem sido
simplesmente tomadas de Adonai,
então o yod do Tetragrama teria um hateph pathach debaixo
dela, e não um ashewa. Além disso, todos os nomes na Bíblia que começam
com porções do Tetragrammaton possuem as vogais de Jehowah, e não do Yahweh.
Se alguém quisesse sustentar que a vocalização do Nome de Deus havia sido
corrompida nas Escrituras, ao contrário de suas declarações de que nada disso
iria acontecer (Salmo 12:6-7, Mateus 5:18), também seria necessário manter que
cada nome na Bíblia que começa com uma parte do Tetragrammaton também foi danificado.
Jehoadah realmente seria algo como Yahwadah; Jeoacaz seria Yahwahaz; Jeoás
seria Yahwahash, e assim por diante.
Além disso, nenhum nome theophoric [isto é, o nome de Deus ou outro nome
derivado dele] em qualquer lugar da Escritura termina com um eh, o final
esperado se o nome pronunciado correto fosse Yahweh. Da mesma forma, a
palavra hebraica Hallelujah e a palavra grega Alleluia validam a
"ah" no final do nome divino.
Além disso, a Mishná [a primeira
grande redação na forma escrita da tradição oral judaica, em contraste
com a Bíblia, que sempre existiu escrita, desde o primeiro instante de cada um
de seus livros] indica que o nome foi pronunciado como foi escrito, isto
é, como Jehovah.Esta pronúncia também é consistente com a evidência
talmúdica.
Os fatos simples sobre o que as vogais no nome, na verdade, são; e o texto
hebraico, e os outros nomes theophoric na Mishná, e uma variedade de outras
evidências, todas estas coisas demonstram que o Tetragrammaton é corretamente
pronunciado "Jehowah".
Em contraste com a forte evidência em favor da pronúncia Jehowah, muito
pouco favorece a pronúncia Yahweh. Desde que esta última pronúncia não é
favorecido por nenhuma prova no hebraico da Bíblia, nem em outros documentos
judaicos antigos, seus defensores devem olhar fora das Escrituras e fora textos
judaicos, tentando achar provas em seu favor. Isso eles encontram nos escritores
patrísticos Teodoreto e Epifânio, que dão Iabe como a pronúncia do
Tetragrama, embora o primeiro distinga esta vocalização como a pronúncia dos
samaritanos.
Estas declarações constituem o argumento mais substancial e mais forte em favor
da pronúncia Yahweh. Além disso, papiros envolvendo magia pagã, nos
quais cada designação possível e impossível de divindades gregas, egípcias e
semitas é encontrada em uma variedade abundante, contêm invocações que soam
como a palavra Yahweh.
Usar as especulações de dois escritores patrísticos (um dos quais ainda
especifica que Yahweh era um pronúncia samaritana) e que os judeus usavam
outra coisa, objetivando derrubar a vocalização do Nome no Textus Receptus do
AT, Jehowah, é totalmente injustificável.
Usar um nome encontrado em alguns papiros pagãos que estão invocando inúmeros
ídolos e demônios para rejeitar Jehowah é ainda pior.
As provas para a pronúncia Yahweh são muito pobres, e totalmente
insuficientes para derrubar as poderosas e numerosas evidências em favor da
pronúncia Jehowah.
Assim, é evidente que Jehowah é a pronúncia correta do nome de Deus. O
Senhor não permitiu que a pronúncia de seu nome fosse perdida.
O erro que defende que Yahweh é a pronúncia correta do nome divino está
ligado ao erro de que somente as consoantes do texto hebraico são inspirados,
enquanto as vogais foram inventadas por uma classe de escribas judeus ao redor do
século décimo [depois de Cristo]. Pelo contrário, as Escrituras e sólida
evidência demonstram que as palavras do texto hebraico, inclusive os vogais,
são inspirados e foram registradas pelos autores bíblicos. Amplas evidências
para a inspiração das vogais em hebraico é fornecida em meu ensaio Evidences for the Inspiration of the Hebrew Vowel Points
"Evidências Para A Inspiração Dos Pontos Vogais Hebraicos" na seção
Bibliology do meu site (http://faithsaves.net/bibliology/
). As provas para a pronúncia Jehowah acima é um resumo do apêndice 1 do
mesmo ensaio no meu site, onde uma extensa documentação e uma discussão mais
detalhada é fornecida. A questão também é discutida em palestra número 1 da
minha aula sobre Trinitarianismo (http://faithsaves.net/trinitarianism/
). Meu ensaio " The Debate over the Inspiration of the Hebrew Vowel
Points " [http://faithsaves.net/wp-content/uploads/2013/01/VowelPointPaper.pdf] também deve ser mencionado.
Além disso, o fato de que Jehowah é a pronúncia correta do
Tetragrammaton é um de uma série de razões fortes para rejeitar o texto
hebraico crítico (o Manuscrito de Leningrado) subjacente à generalidade das
modernas versões da Bíblia em inglês. Enquanto o Texto Recebido do Antigo
Testamento que fundamenta a Versão Autorizada [a King James Bible] corretamente
e totalmente vocaliza o Tetragrammaton, o texto crítico hebraico corrompe o
nome divino ao omitir uma das suas vogais em milhares de passagens. Outras
corrupções graves também estão presentes no Manuscrito de Leningrado.
Finalmente, a Bíblia King James é encontrada ser correta em sua vocalização do
Nome Divino como Jehowah, ao mesmo tempo que omite corretamente a moderna
e fictício pronúncia Yahweh. O povo de Deus deve fazer o mesmo, e invocar
(chamar) pelo nome não de Yahweh, mas pelo nome do Triuno Jehowah.
[ maiores detalhes em http://faithsaves.net/wp-content/uploads/2013/01/Evidences4TheInspirationOfTheHebrewVowels.pdf,
no Appendix I - The Vocalization of the Tetragrammaton]
Autor: Thomas D. Ross.
Tradutora: Valdenira N.M. Silva, ago.2013
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Seitas/
http://solascriptura-tt.org/Seitas/Romanismo/
http://solascriptura-tt.org/Seitas/Pentecostalismo/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.