Jeová ou o SENHOR?

Hélio de M. Silva



PERGUNTA: Por que não traduzimos o tetragramaton do Velho Testamento para Jeová, mas sim para O SENHOR?

RESPOSTA:

Isso tudo é uma enorme e perigosa tolice, por dois fatos decisivos, sendo o segundo ainda mais decisivo:

1) Ninguém sobre a face da terra (nem mesmo todos os mais cultos e dedicados rabinos e todos os judeus de todos os tempos) sabe com absoluta certeza (100% de certeza sem nem sequer 0,001% de incerteza) qual é a exata pronúncia do tetragrama, portanto ninguém sabe com tal absoluta "certeza de 100%" como o tetragrama deve ser transliterado para qualquer idioma tal como português, inglês, etc. Toda transliteração que foi adotada tem uma não desprezível probabilidade de estar errada.

2) O verdadeiro, único e total autor de toda e cada palavra da Bíblia é o Deus infalível. (que é o verdadeiro, único e total autor de toda e cada letra do  Texto Massorético e do Textus Receptus. Melhor dizendo, o verdadeiro, único e total autor de todo e cada risco de letra ou acento.) E Ele mesmo, ao traduzir para o NT em grego o que Ele fez escrever no VT em hebraico ou aramaico, Ele mesmo traduziu o tetragrama
hwhy (YHWH) para o "Kurios" (o "SENHOr", em grego). Portanto, Ele mesmo, o Deus infalível, escolheu que no Novo Testamento, por nós os crentes do Novo Testamento, o tetragrama fosse entendido pelo seu verdadeiro significado nos dado por Ele (o significado é “o SENHOR, aquele que é o único e total DONO, o único e total CONTROLADOR de todas as coisas que Ele criou”). Portanto, sendo escolha dEle, só temos que aceitá-la irrestritamente e adotá-la sem nenhum vacilar. Só podemos e só devemos traduzir o tetragrama para “o SENHOR”, nada mais. Traduzi-lo para outra palavra (inclusive Jeová, Jeohovah, Ieohovah, Javé, Javeh, Iahveh, etc.) é não somente desnecessário, como biblicamente errado e grave desobediência ao que Deus mesmo escolheu para ser usado como Seu nome, no Novo Testamento e pelos crentes deste pacto, os crentes salvos dentro deste pacto.





Hélio de M. Silva
abr.2013

 


 

Todas as citações bíblicas são da ACF (Almeida Corrigida Fiel, da SBTB). As ACF e ARC (ARC idealmente até 1894, no máximo até a edição IBB-1948, não a SBB-1995) são as únicas Bíblias impressas que o crente deve usar, pois são boas herdeiras da Bíblia da Reforma (Almeida 1681/1753), fielmente traduzida somente da Palavra de Deus infalivelmente preservada (e finalmente impressa, na Reforma, como o Textus Receptus).

(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)

 

(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Seitas/
http://solascriptura-tt.org/Seitas/Romanismo/
http://solascriptura-tt.org/Seitas/Pentecostalismo/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )