escrito pelo Prof. Alessandro Lima em 16-Out-2006 (http://www.universocatolico.com.br/content/view/14025/149 )
“Os cristãos protestantes costumam ensinar que Maria,
Mãe de Jesus, teve outros filhos além de Nosso Senhor. Mas qual é o sólido
fundamento dessa afirmação? Ou será mais uma das infindáveis interpretações
deturpadas das escrituras?
“Que o Verdadeiro Espírito Santo nos permita mostrar aos nossos irmãos
separados a verdade sobre os “irmãos” do Senhor.
“Jesus, o primogênito:
No Evangelho de São Lucas lemos: "Maria deu à Luz o seu filho
primogênito" (Lc 2,7).
“Aqui os protestantes enxergam indícios de que o Senhor foi somente o
primeiro filho de Maria. Ora, a palavra “primogênito” só significa primeiro
filho, podendo ele ser filho único ou não. A própria Escritura Sagrada dá
testemunho disto, vejamos: "O Senhor disse a Moisés: ‘Faze o
recenseamento de todos os primogênitos varões entre os israelitas, da
idade de um mês para cima, e faze o levantamento dos seus nomes.’"
(Num 3,40) (grifos meus). Se para que seja primogênito é preciso que haja
outros irmãos, como pode haver primogênitos “da idade de um mês para cima”?
RESPOSTA: Quando um casal jovem e saudável tem o
primeiro filho, faz sentido dizer que ele é o primo-gênito (primeiro-nascido,
primeiro-entre-os-vários-nascidos), porque é normal e esperado que eles ainda
venham a ter outros filhos. Assim, no instante em que se referiu aos “primogênitos
varões entre os israelitas, da idade de um mês para cima” (Num 3:40), Deus, uma vez que estava
falando sobre os primeiros filhos de mulheres bem jovens, usa as palavras
normalmente usadas pelo povo. Mas, quando o Evangelho de Mateus foi escrito,
em torno do ano 37 d.C., quando Jesus já estava morto e Maria provavelmente
já estava na menopausa e muito provavelmente já estava viúva, então, se a
cinquentona Maria somente tivesse tido um filho, o uso normal da linguagem
teria sido a palavra uni-gênito (único nascido, filho único), e não primo-gênito.
Por que os inventores da doutrina romanista não seguem a Regra de Ouro, da
interpretação da Bíblia?
REGRA DE OURO DA INTERPRETAÇÃO DA BÍBLIA: “Quando o sentido
simples da Escritura faz senso comum, não procure nenhum outro sentido;
portanto, tome cada palavra no seu significado literal - usual - ordinário -
primário (a não ser que os fatos do contexto imediato, estudados à luz de
passagens relacionadas e de verdades axiomáticas e fundamentais, claramente
indiquem o contrário)." (D.
L. Cooper).
Obviamente, a interpretação literal-gramatical-histórica tem espaço para
linguagem figurada-poética ("Eu sou a porta", "os montes ...
romperão em cântico ... as árvores ... baterão palmas", etc.), de
significado óbvio e indiscutível, só não tem espaço para alegorismo (associar
leão à Inglaterra, confundir Israel e a Igreja, desnecessariamente
transformar um irmão num primo, um genro num filho, etc.).
Por que os inventores da
doutrina romanista simplesmente não aceitam o sentido comum, usual, direto de
“primogênito”, que é o de “primeiro entre vários nascidos de uma pessoa”???
Por quê? Por quê, mesmo?
“Um outro exemplo está no livro do Êxodo: "e morrerá todo
primogênito na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria
assentar-se no seu trono, até o primogênito do escravo que faz girar a mó,
assim como todo primogênito dos animais." (Ex. 11,5). E a promessa
de Deus se cumpre, onde lemos: "Pelo meio da noite, o Senhor feriu
todos os primogênitos no Egito, desde o primogênito do faraó, que devia
assentar-se no trono, até o primogênito do cativo que estava no cárcere, e
todos os primogênitos dos animais. O faraó levantou-se durante a noite, assim
como todos os seus servos e todos os egípcios e fez-se um grande clamor no
Egito, porque não havia casa em que não houvesse um morto" (Ex. 12,29-30).
A própria tradição ensina que o Faraó só tinha um único filho.
RESPOSTA: “tradição” (ainda pior se for a tradição
católica, tão suspeita por, tantas vezes, ser infundada e comprovadamente ser
falsa) tem valor zero, nulo, nenhum, nihil, nada, necas de necas. Veja a
severa, terrível advertência:
“3 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Por
que transgredis vós, também, o mandamento de Deus pela vossa tradição? ... E
assim invalidastes, pela vossa tradição, o mandamento de Deus. ... 9 Mas, em
vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens.” (Mt 15:3,69 ACF)
Prof. Josias Baraúna Junior fez a observação que “segundo Merrill Unger
(Arqueologia do Velho Testamento, p.72), o faraó que teria sucedido ao Faraó
do Êxodo (muito provavelmente este foi Amenotepe II - que reinou entre
1450-1425 A.C., segundo evidências cronológicas que o próprio autor
apresenta) não era o único filho, conforme afirma a errônea tradição
católica!”
“Desta forma, a palavra “primogênito” em Lc 2,7 não prova que o Senhor teve
outros irmãos.
RESPOSTA: Isto só se passa na cabeça de quem coloca a
tradição católica acima da Palavra de Deus, pois esta dá abundante evidência
do contrário!!!
“José “conheceu” Maria? No Evangelho de
São Mateus lemos: "José não conheceu Maria [não teve relações com
ela] até que ela desse à luz um filho."
(Mt 1,25). Neste trecho os protestantes entendem que depois do parto,
José “conheceu” Maria. Quem entende o mínimo
de exegese bíblia e cultura judaica, saberá que o
Evangelho de Mateus é coberto de
“aramaísmos”, isto é, expressões
típicas da língua aramaica e hebraica, que quando
traduzidas para outra língua não possuem o mesmo
significado.
RESPOSTA: O Evangelho de Mateus foi escrito em Grego.
Mesmo as palavras nele registradas que talvez tenham sido originalmente
pronunciadas em hebraico, ou aramaico, ou latim, ou qualquer outra língua,
elas foram traduzidas para o grego pelo tradutor perfeito: DEUS, o verdadeiro
autor de cada palavra dela (melhor dizendo, cada letra e cada traço de letra
e cada sinalzinho, cada pixel, na moderna terminologia das imagens e dos
computadores, cada pontinho). Claro, referimo-nos aos 66 livros que, depois
do advento da imprensa, ficaram conhecidos como Textus Receptus (Novo
Testamento) e Texto Massorético (Velho Testamento).
A propósito deste verso (Mt 1:25), a verdadeira Bíblia perfeita (tradução do Textus
Receptus, o qual representa mais de 5000 manuscritos) diz “E
não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e
pôs-lhe por nome Jesus.” (ACF), somente os
manuscritos alexandrinos (poucos, corrompidos por rasuras e reescritas,
provenientes e e limitados à Alexandria, região que mais apostatou) é que omitem
"o primogênito", quem saberá por que?
“A
expressão “até que”, “até”
ou “enquanto” na linguagem bíblica, diz respeito
somente ao passado. Para que isso fique mais claro vejamos outros
exemplos na própria Escritura: Ainda em Mateus, encontramos a
promessa do Senhor à Igreja: "Eis que estou convosco todos os dias, até
a consumação dos séculos." (Mt 28,20) (grifo meu). Será que o
versículo quer dizer que após a consumação dos séculos, Jesus não estará mais
com a Sua Igreja?
RESPOSTA: Que tolice! Que cegueira proposital! Não
precisamos de nenhum pseudo eruditismo em grego (nem em nada) para responder,
basta o bom senso comum a qualquer linguagem de qualquer povo: Quando eu falo
sobre uma coisa normal (como beber água, marido e esposa se unirem no sexo,
etc) e digo que ela NÃO foi feita até um certo instante, fica implícito que
foi feita depois disso. Por exemplo, da mesma forma que “não bebi água até às
14:00 h” deixa implícito que a bebi depois, então “depois do parto, não
conheci minha esposa até que passaram-se os dias de resguardo) também deixa
implícito que a conheci depois, e a frase “José não conheceu Maria [não
teve relações com ela] até que ela desse à luz um filho.” deixa implícito
que José e Maria foram um casal normal e não pecaram gravemente, antes
obedeceram a Deus se unindo em sexo depois disso.
Mas quando eu falo sobre uma coisa anormal (como deixar meu filhinho de 2
anos abandonado à frente de leões) e digo que ela SERÁ feita até um certo
instante extremamente longínquo, fica implícito que não será feita mesmo
depois. Da mesma forma que “Não o abandonarei aos leões, filho, até que você
esteja velhinho de cabelos brancos e deixemos este mundo” deixa implícito que
jamais abandonarei meu filho aos leões.
O Prof. Josia Baraúna Junior complementa: “Quanto ao texto de Mateus 28.20,
claro está que a presença a que o próprio Senhor Jesus Cristo se refere é a
presença espiritual, através da delegação de
representatividade dada ao Espírito Santo, dEle e do Pai procedente. Até a
consumação dos séculos (ou seja, até que a eternidade comece para nós, por
ocasião do arrebatamento da Igreja ou da conversão nacional de Israel no
final da Grande Tribulação [Hélio diria até o advento do novo céu e da nova
terra, e início da eternidade futura logo após o Milênio e do Julgamento do
Grande Trono Branco]), Ele estaria espiritualmente. O
versículo citado reforça mais a posição Fiel às Escrituras de se crer nas
relações sexuais entre José e Maria após o nascimento de Jesus, conforme a
lei dada por Deus no Éden!”
“ "Micol, filha de Saul, não teve filhos até
ao dia de sua morte" (2 Sam 6,23) (grifo meu). O escritor sagrado
quer dizer que depois de sua morte, Micol teve filhos? Falando Deus a Jacó do
alto da escada que este vira em sonhos, disse-lhe: "Não te
abandonarei, enquanto não se cumprir tudo o
que disse" (Gn 28,15) (grifo meu). Depois que se cumprir o que o
Senhor disse, Ele então deveria abandonar Jacó? Em Gênesis lemos? "[Noé]
Soltou o corvo que foi e não voltou até que
as águas secassem sobre a terra" (Gn 8,7) (grifos meus). Aqui não
significa que o corvo voltou após as águas secarem, o que se quer é dar
ênfase ao fato de que ele não voltou, mostrando que as águas finalmente
secaram.
RESPOSTA: A mesma acima.
“Desta forma, em Mt 1,15, não significa que depois do parto José deveria
“conhecer” Maria. O Evangelista quer mostrar aqui o milagre da encarnação do
Verbo, que aconteceu por obra do Espírito Santo, sem a intervenção do homem
(cf. Is 7,14).
RESPOSTA: Isto só se passa na cabeça de quem coloca a
tradição católica acima da Palavra de Deus, que dá abundante evidências do
contrário!!! Que tolice! Que cegueira proposital!
Por que os inventores da doutrina romanista não seguem a Regra de Ouro, da
interpretação da Bíblia?
REGRA
DE OURO DA INTERPRETAÇÃO DA BÍBLIA: “Quando o sentido simples da Escritura
faz senso comum, não procure nenhum outro sentido; portanto, tome cada
palavra no seu significado literal - usual - ordinário - primário (a não ser
que os fatos do contexto imediato, estudados à luz de passagens relacionadas
e de verdades axiomáticas e fundamentais, claramente indiquem o
contrário)." (D. L. Cooper).
Obviamente, a interpretação literal-gramatical-histórica tem espaço para
linguagem figurada-poética ("Eu sou a porta", "os montes ...
romperão em cântico ... as árvores ... baterão palmas", etc.), de
significado óbvio e indiscutível, só não tem espaço para alegorismo (associar
leão à Inglaterra, confundir Israel e a Igreja, etc.).
Por que os inventores da doutrina
romanista simplesmente não aceitam o sentido comum, usual, direto de
“primogênito”, que é o de “primeiro entre vários nascidos de uma pessoa”???
Por quê? Por quê?
“A palavra “irmãos” na
Escritura Sagrada Nossos
irmãos protestantes alegam que em diversos lugares, o Evangelho fala dos
"irmãos" de Jesus, como por exemplo: "estando Jesus a
falar, disse-lhe alguém: eis que estão lá fora tua mãe e teus irmãos querem
ver-te"
(Mt 12, 46-47; Mc 3,31-32; Lc 8,19-20). É importante dizer que
nas Sagradas Letras, as palavras “irmão”,
“irmã”, “irmãos” e
“irmãs” podem denotar qualquer grau de parentesco.
Isto porque, as línguas hebraica e aramaica não possuem
palavras que traduzem o nosso "primo" ou "prima", e serve-se da palavra
"irmão" ou "irmã".
RESPOSTA: Ué, mas todos os versos que existem sobre
os irmãos de Jesus são do Novo Testamento, em grego, e aqui existe uma
palavra perfeita para primo e para prima, <4773 suggenhv suggenes> que é usada, por exemplo, em Luc 1:36 “E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em
sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;” É Deus o verdadeiro autor de cada palavra da Bíblia, Ele
está escrevendo em grego e o domina melhor que ninguém, Ele não usou a
palavra primo e sim irmão, por que, com que finalidades vocês querem torcer
as palavras gregas de Deus???
“A palavra hebraica "ha", e a aramaica "aha",
são empregadas para designar irmãos e irmã do mesmo pai, e não da mesma mãe (Gn
37:16; 42:15; 43:5; 12:8-14; 39:15), sobrinhos, primos irmãos (1Par 23:21
[isto é, 1Crônicas 23:21]),
primos segundos (Lv 10:4) e até parentes em geral (Jó 19:13-14; 42:11).
RESPOSTA: As
primeiras 5 alegações são a nosso favor: irmão somente por parte de uma parte do
casal! Quanto às 4 outras referências citadas, temos que seguir a
regra de tomarmos o sentido MAIS USUAL, MAIS COMUM, principal, primário (a não ser que
os fatos do contexto imediato, estudados à luz de passagens relacionadas e de
verdades axiomáticas e fundamentais, claramente indiquem o contrário).
Em muitos idiomas, inclusive o português, há um sentido secundário e menos comum
para "irmão", quando, por exemplo, dizemos, num congresso internacional, que
"meus irmãos, os 40 milhões de nordestinos brasileiros, enfrentam calor de mais
de 30 graus quase que todos os dias do ano"; mas este sentido só é usado quando
o sentido primário e mais comum não é possível de modo nenhum, ninguém
atribuiria o sentido secundário dentro desta frase: "Não é Raí irmão de
Sócrates? E não é Bernardinho irmão de Bernardo, do saque Jornadas nas
Estrelas?". Por que os mestres do engano católicos não atribuem este significado
secundário, de "primo ou parente ou de mesma tribo ou nação", em Gn 4:2 (“E deu
à luz mais a seu irmão Abel; e Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi
lavrador da terra.”)???
Transformar os irmãos de Jesus em primos é absurdo, injustificado, sem nenhuma
razão bíblica, sem nenhuma necessidade (a não ser acobertar uma doutrina
totalmente inventada pelos homens) é tomar o sentido raro, e transformá-lo em
regra!
Ademais, esta invenção católica de que Maria foi eternamente virgem, a faz uma
terribilíssima pecadora, à luz de que uma mulher se negar perpetuamente ao
marido é pecado gravíssimo, é desonra para ela e seu marido e todos seus
parentes, é aberta rebeldia contra Deus. E esta invenção leva milhões de esposas
católicas a encararem o sexo no casamento como algo impuro e inferior, a
procurarem se esquivar dele, a procurarem não ter prazer nele e se envergonharem
se o tiverem, a se tornarem frígidas, a terem
graves distúrbios emocionais
e problemas de consciência e no casamento.
Das 629 ocorrências de <0251 ach> no Velho Testamento
(dados de Online Bible, dicionário de Hebraico), Alessandre Lima
somente conseguiu apontar 9 que podem ter o sentido terciário de
"parente em geral", portanto as outras cerca de 620 ocorrências
somente têm o sentido primário de “irmãos de pai e mãe”, ou o sentido
secundário de “irmão por parte somente de pai” ou “irmão por parte somente de
mãe”.
Quanto ao argumento do Velho Testamento na questão dos irmãos de Jesus, ele
não se aplica uma vez que o Novo Testamento foi originalmente escrito em
grego. Mesmo assim, por que os inventores da doutrina romanista simplesmente
não aceitam o sentido comum, usual, direto de “irmãos”, mesmo no Velho
Testamento, que é o de ...“irmãos”??? Por que? Por que?
Mas o decisivo é que todos os versos que existem sobre os irmãos de Jesus são
do Novo Testamento, em grego, e aqui existe uma palavra perfeita para primo e
para prima, <4773 suggenhv suggenes> que é usada, por
exemplo, em Luc 1:36. É Deus o verdadeiro autor de cada palavra da Bíblia.
Ele está escrevendo em grego e o domina melhor que ninguém. Ele não usou a
palavra primo e sim irmão. Então, no Novo Testamento, por que, com que
finalidades os romanistas querem torcer as palavras gregas de Deus???
“Existem muitos exemplos na Sagrada Escritura. Observamos no Gênesis que
"Taré gerou Abraão, Naor e Harã; e Harã gerou a Ló" (Gn
11,27). E Ló então era sobrinho de Abraão. Contudo no mesmo Gênesis, mais
adiante Abraão chama a Ló de irmão (Gn 13,8). Ainda em Gn 14,12, o Evangelho
nos relata a prisão de Ló; e no versículo 14 observamos: "Ouvindo,
pois Abraão que seu irmão estava preso, armou os seus criados, nascido em sua
casa, trezentos e dezoito, e os perseguiu até Dã".
Jacó se declara irmão de Labão, quando na verdade
era filho de Rebeca, irmã de Labão (Gn 29,12-15). Assim a
qualificação de alguém pela palavra
“irmão” ou “irmã” em
relação ao Senhor, não significa necessariamente
que fossem irmãos de fato. A única certeza que se pode
ter neste caso é que eram parentes do Senhor.
RESPOSTA: idem à acima.
Prof. Josias Baraúna Junior complementa: “Mais uma vez o articulista mistura
construções em diferentes idioma para se justificar. Em se tratando de
vernáculo, textos gregos devem ser analisados à luz de textos gregos.”
“A quem os Evangelhos chamam
de “irmãos” do Senhor? Os Evangelhos qualificam algumas
pessoas como “irmãos” do Senhor. A primeira referência que encontramos está
em São Mateus, onde lemos: "Não é este o filho do carpinteiro? Não é
Maria sua mãe? Não são seus irmãos Tiago, José, Simão e Judas?" (Mt
13,55). Uma passagem correspondente encontramos em São Marcos: "Não
é ele o carpinteiro, o filho de Maria, o irmão de Tiago, de José, de Judas e
de Simão? Não vivem aqui entre nós também suas irmãs? E ficaram perplexos a
seu respeito" (Mc 6,3).
“1. A importância da expressão “uiós Marias”.
Interessante notar que São Marcos usa a expressão grega "uiós Marias",
em português “o filho de Maria”. Considerando Mateus e Lucas,
observe o leitor que apenas o "o filho do carpinteiro" é
chamado de "o filho de Maria" e não "um dos
filhos de Maria". Isso pode não fazer muita diferença em português,
mas em grego é muito significativo. Primeiramente pelo fato da mulher ser a
última das criaturas no mundo antigo, normalmente a filiação de alguém sempre
referenciava o pai. Por exemplo: “o filho de Jonas”, “o filho de Alfeu”, etc.
Mas São Marcos ao falar da filiação de Cristo, não aponta para José, mas para
Santa Maria, utilizando uma expressão que normalmente só era usada para
designar filhos únicos. É claro que esta ocorrência incomum no Evangelho de
Marcos não é sem propósito. O Evangelista que mostrar que Cristo era o único
filho de Santa Maria.
RESPOSTA: Tudo isto é “besteirol”, pois o Novo
Testamento foi originalmente escrito em grego (cada palavra tendo sido
escolhida por Deus e colocada na mente dos escritores) e em Mateus 13:55 e
Marcos 6:3 não foi usada a palavra para “primo” e “prima” (<4773 suggenhv suggenes>), mas sim a palavra <80 adelfov adelphos> , e ela tem a seguinte definição (dicionário de
Strong):
80 adelfov adelphos ad-el-fos’ :
Palavra formada por “a” (como uma partícula
conectiva) e por “delphus” (útero, ventre).
Aparece 346 vezes no Novo Testamento, sendo que 226 vezes é
traduzida como “irmãos”, 113 vezes é
traduzida como “irmão”, 6 vezes é traduzida
como “dos irmãos”, 1 vez é traduzida como
“maneira de irmão”.
Seus significados são:
1) um irmão, quer nascido do mesmo pai e da mesma mãe, ou somente do
mesmo pai, ou somente da mesma mãe.
...
6) irmãos em Cristo:
6a) Seus irmãos de sangue [isto é, nascidos
do mesmo ventre de Maria];
6b) todos os homens;
6c) os apóstolos
6d) os [verdadeiros] crentes em geral, na
qualidade daqueles que são exaltados para o mesmo lugar celestial.
A fatura está liquidada, o assunto está resolvido e encerrado: Deus usou a
palavra adelphos em Mateus 13:55 e Marcos 6:3, e ela significa irmãos e
irmãos nascidos do mesmo útero de Maria. Não precisaremos responder mais às
tolices que se seguem (mas não sei se resistirei fazer algum comentário ou
dois. Prossigamos lendo)
Prof. Baraúna Junior fez o seguinte comentário: “Besteira ao quadrado, pois
nenhum Evangelista inspirado pelo Espírito Santo diria que Jesus era
filho de José. Marcos afirma que Ele era o Filho de Maria, único naquelas
condições, sobrenaturais, e era o irmão dos demais, porque os demais nasceram
do mesmo ventre que Ele, embora em condições diferentes, naturais.”
“2. A Carta de São Paulo aos Gálatas Segundo nossos irmãos
protestantes, os supostos irmãos de sangue de Jesus seriam: Tiago, José,
Simão e Judas. É o que o eles afirmam lendo Mt 13,55 e Mc 6,3, confiando que
estão sendo guiados pelo Espírito Santo. Dizem ainda que São Paulo confirma
isto, pois na carta aos Gálatas ele escreve: "Três anos depois subi
a Jerusalém para conhecer Cefas [Pedro], e fiquei com ele quinze dias. E
dos outros apóstolos [que estão em Jerusalém] não vi a nenhum, senão a Tiago,
irmão do Senhor” (Gl 1,18-19). Segundo a referência paulina acima, este
Tiago, “irmão do Senhor”, é de fato um Apóstolo.
RESPOSTA: Não necessariamente, não corretamente. A
tradução correta e a interpretação correta são:
18 Então, depois de três anos, subi a
Jerusalém para face a face conhecer Pedro, e permaneci com ele quinze dias.
19 E não vi nenhum outro dos apóstolos, mas vi Tiago [NOTA],
o irmão do Senhor.
Não precisarei ler nem comentar o restante deste item.
Segundo as listas de Mateus, Marcos e Lucas, existiram dois apóstolos de nome
Tiago. Vejamos: "Eis os nomes dos doze apóstolos: o primeiro, Simão,
chamado Pedro; depois André, seu irmão. Tiago, filho de
Zebedeu, e João, seu irmão. Filipe e Bartolomeu. Tomé e
Mateus, o publicano. Tiago, filho de Alfeu,
e Tadeu. Simão, o cananeu, e Judas Iscariotes, que foi o traidor"
(Mt 10, 2-4) (grifos meus). “Escolheu estes doze: Simão, a quem pôs o
nome de Pedro; Tiago, filho de Zebedeu, e
João, seu irmão, aos quais pôs o nome de Boanerges, que quer dizer Filhos do
Trovão. Ele escolheu também André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago,
filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o Zelador; e Judas Iscariotes,
que o entregou” (Mc 3,16-19) (grifos meus). “Ao amanhecer, chamou os
seus discípulos e escolheu doze dentre eles que chamou de apóstolos: Simão, a
quem deu o sobrenome de Pedro; André, seu irmão; Tiago,
João, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu;
Simão, chamado Zelador; Judas, irmão de Tiago; e Judas Iscariotes, aquele que
foi o traidor" (Lc 6,13-16) (grifos meus). Conforme podemos
observar, um Tiago era filho de Zebedeu e o outro filho de Alfeu. Agora eu
pergunto aos meus irmãos protestantes: o que tem Zebedeu e Alfeu com Santa
Maria, Mãe de Jesus? Ora, é ponto pacífico entre todos os cristãos que Santa
Maria só foi casada com São José, e que não se casou depois. Portanto, este
Tiago, o qual São Paulo se refere em sua carta aos Gálatas não era irmão de sangue
do Senhor Jesus; logo, as palavras do Apóstolo não dão suporte à tese
protestante.
Barúna Junior observa: “Isto não diz nada. Há dois
apóstolos com nome de Tiago. E por quê não haveria um terceiro Tiago que não
era apóstolo, mas irmão do Senhor? Não eram três as Marias ao pé da cruz do
Senhor (e que dão nome a uma constelação próxima do Cruzeiro do Sul!)? Por
que não poderia haver três Tiagos?”
“3. Distinguindo os Tiagos Primeiro é preciso fazer uma
distinção entre os dois “Tiagos” que foram apóstolos. O Tiago, filho de Alfeu
(cf. Mt 10,3; Mc 3,18; Lc 6,15) era também chamado de “o menor”, veja: "E
também estavam ali algumas mulheres, olhando de longe. Entre elas estavam
Maria Madalena e Maria, mãe de Tiago o menor
e de José, e Salomé" (Mc 15,40)
(grifos meus). Este Tiago que era irmão de José, não é filho de Zebedeu
conforme vemos em São Mateus: "Havia ali também algumas mulheres que
de longe olhavam; tinham seguido Jesus desde a Galiléia para o servir. Entre
elas se achavam Maria Madalena e Maria, mãe de Tiago e de
José, e a mãe dos filhos de Zebedeu" (Mt 27,55-56)
(grifos meus). Como vemos acima, a Mãe de Tiago e José não é a mãe dos filhos
de Zebedeu. Desta forma, o Tiago chamado “o menor” em Mc 15,40 era o
filho de Alfeu. Com efeito, tanto São Marcos quanto São Lucas identificam
este Tiago como irmão de José. Podemos então distinguir os dois “Tiagos”
assim: Tiago, o Maior, é filho de Zebedeu e Tiago, o Menor, é filho de Alfeu.
RESPOSTA: Não vejo problema nenhum para nós aqui,
pois o Tiago irmão de Jesus não foi apóstolo.
“4. Os irmãos dos Tiagos Na lista dos apóstolos de São Lucas,
Judas era irmão do Tiago filho de Alfeu (cf. Lc 6,16), o que corrobora com o
livro de Ato, onde encontramos: "Tendo entrado no cenáculo, subiram
ao quarto de cima, onde costumavam permanecer. Eram eles: Pedro e João,
Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão,
o Zelador, e Judas, irmão de Tiago" (At
1,13) (grifos meus). Segundo São Mateus e São Marcos este Judas era também
chamado Tadeu (cf. Mt 10,3; Mc 3,18). Até aqui os filhos de Zebedeu são Tiago
(o Maior) e João (cf. Mc 3,16; Mt 10,2). Os filhos de Alfeu são Tiago (o
Menor), Judas Tadeu e José (cf. Mt 10,3; Mc 3,18; Lc 6,15; At 1,13).
RESPOSTA: Estou com sono, mas não vejo problema nenhum
para nós aqui. Acordem-me se houver alguma ameaça de problema.
“5. Quem é o Tiago referido na carta aos Gálatas? São Paulo
chama um dos “Tiagos” de “irmão do Senhor” (cf. Gl 1,19). Vimos ele ou é um
dos filhos de Zebedeu ou Alfeu, e não de José, portanto, não é irmão de
sangue do Senhor Jesus.
RESPOSTA: Gálatas 1:19 usa a palavra para irmão
literal e não para primo, portanto ensina que Jesus teve um irmão literal
(filho de mesma mãe) chamado Tiago. Este não foi apóstolo. Estou com sono,
mas não vejo problema nenhum para nós aqui, por isso vou saltar para o
próximo item. Acordem-me se houver algum perigo.
Escreveu Baraúna Junior: “Ha, ha, ha! Comédia sonífera essa! Foi determinado
que só podem ter existido dois Tiagos na Igreja Primitiva, e só apóstolo
podia escrever livro inspirado! Mas pergunto: Lucas era apóstolo? Isso parece
até a história dos manuscritos encontrados recentemente, ditos melhores: a
critério de quem?”
Quem é este Tiago a quem o Santo Apóstolo se refere? O Maior (filho de
Zebedeu e irmão de João) ou o Menor (filho de Alfeu e irmão de Judas)? Em
Atos lemos que o Tiago, irmão de João foi morto após perseguição de Herodes:
"Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes mandou prender alguns membros
da Igreja para os maltratar. Assim foi que matou à espada
Tiago, irmão de João" (At 12,1-2) (grifos meus). Isto
aconteceu depois que São Paulo esteve em Jerusalém para ver os Apóstolos,
pois o seu relato em Gl 1,18-19 é o mesmo evento narrado por São Lucas em
Atos 9: “Chegando a Jerusalém, [Paulo] tentava ajuntar-se aos discípulos,
mas todos o temiam, não querendo crer que se tivesse tornado discípulo. Então
Barnabé, levando-o consigo, apresentou-o aos apóstolos e contou-lhes como
Saulo vira o Senhor no caminho, e que lhe havia falado, e como em Damasco
pregara, com desassombro, o nome de Jesus. Daí por diante permaneceu com
eles, saindo e entrando em Jerusalém, e pregando, destemidamente, o nome do
Senhor” (At 9, 26-28). Assim, quando São Paulo esteve em Jerusalém para
conhecer os apóstolos, os dois “Tiagos” estavam vivos, mas se prestarmos
atenção na seqüência entre os capítulos 1 e 2 da carta aos Gálatas, veremos
que o Tiago referido em Gl 2,9 parece ser o mesmo de Gl 1,19. O capítulo 2 da
carta aos Gálatas se refere ao Concílio de Jerusalém, narrado em At 15,
quando o Tiago, filho de Zebedeu já havia sido morto (cf. At 12,1-2). Com
efeito, Rufino (“Comentário ao Credo dos Apóstolos”, 37) e Eusébio
de Cesaréia (“História Eclesiástica”, II,23), ambos historiadores da
Igreja Antiga, registraram a Tradição Apostólica que identifica Tiago, autor
da Epístola de Tiago, como irmão do Senhor. É sabido que o autor da Epístola
a Tiago, é o Tiago filho de Alfeu, irmão de Judas Tadeu (cf. Jd 1,1), o autor
da Epístola de Judas.
RESPOSTA de Baraúna Junior: Lamento informar, mas
Rufino e Eusébio de Cesaréia não foram inspirados. Portanto, não são
infalíveis e inerrantes. E, neste ponto, estão redondamente enganados, pois
não apresentam prova alguma. E o ônus da prova cabe a quem acusa ou afirma!
“6. Identificando os “irmãos” de Jesus Vimos que São Paulo dá
testemunho da Tradição Apostólica de identificar Tiago, filho de Alfeu, como
irmão do Senhor Jesus. Lembremos que este Tiago tem com irmãos Judas Tadeu e
José. Ora, exatamente os nomes Tiago, Judas e José que encabeçam a lista dos
“irmãos” de Jesus na lista dos Evangelistas, lembremos: "Não é ele o
carpinteiro, o filho de Maria, o irmão de Tiago, de José, de
Judas e de Simão? Não vivem aqui entre nós também suas
irmãs? E ficaram perplexos a seu respeito" (Mc 6,3) (grifos meus).
"Não é este o filho do carpinteiro? Não é Maria sua mãe? Não são
seus irmãos Tiago, José, Simão e Judas?"
(Mt 13,55) (grifos meus).
RESPOSTA: Como Gálatas 1:19 usa a palavra para irmão
literal e não para primo, ensina que Jesus teve um irmão literal (filho de
mesma mãe) chamado Tiago. Este não foi apóstolo. Portanto, todo este
argumento católico rui por terra, prossigamos, estou morrendo de vontade de
dormir.
Baraúna Junior acrescenta: “É irrelevante o argumento da coincidência de que,
havendo coincidência de nomes, duas pessoas têm que ser a mesma! A critério
de quem?”
“7. Identificando a mãe dos “irmãos” de Jesus Para ficar ainda
mais claro que Tiago, José e Judas são primos de Jesus, vamos identificar mãe
deles. Os evangelistas relataram que além da Mãe de Jesus, outras mulheres
estavam próximas ao calvário. Vejamos: "Havia ali [no Calvário]
também algumas mulheres que de longe olhavam; tinham seguido Jesus desde a
Galiléia para o servir. Entre elas se achavam Maria Madalena
e Maria, mãe de Tiago e de José,
e a mãe dos filhos de Zebedeu" (Mt
27,55-56) (grifos meus). Segundo São Mateus eram elas: Maria Madalena, Maria
mãe de Tiago e José e a mãe dos filhos de Zebedeu. Com efeito, Tiago e José
que também são irmãos de Judas Tadeu tem por mãe uma Maria que não é a mãe do
Senhor. Os filhos de Zebedeu são Tiago Maior e São João, cuja mãe também
estava na cena da crucificação. "E também estavam ali algumas
mulheres, olhando de longe. Entre elas estavam Maria Madalena
e Maria, mãe de Tiago o menor e de José, e Salomé" (Mc
15,40). São Marcos eram elas: Maria Madalena, Maria mãe de Tiago e José que
também são irmãos de Judas e Salomé. Em concordância com São Mateus, Salomé
só pode ser a mãe dos filhos de Zebedeu, isto é, a mãe de Tiago Maior e São
João. Novamente a Maria mãe de Tiago, Judas e José não é a Maria mãe de
Jesus. Esta Maria tinha por marido Alfeu. "Estavam junto à cruz de
Jesus sua mãe, a irmã de sua mãe, Maria [esposa] de Cleofas,
e Maria de Mágdala" (Jo 19,25). São João identifica Maria
esposa de Cleofas como tia de Jesus, isto é, irmã de Santa Maria. Ora,
sabemos que Tiago Maior e São João não são primos de Jesus, caso contrário
seriam chamados “irmãos do Senhor”; assim, Salomé não é a Maria esposa de
Cleofas. Esta Maria, esposa de Cleofas, é a mãe de Tiago, José e Judas.
Portanto, estes “irmãos” de Jesus, são na verdade seus primos, filhos de
Maria, tia de Jesus. Como na antiguidade os homens normalmente eram
conhecidos por dois nomes, alguns acreditam que Cleofas é o outro nome de Alfeu.
Outros sustentam a tese de que Cleofas é o marido de um segundo casamento de
Maria, tia de Jesus. Com efeito, somente Tiago é referido como filho de Alfeu
(ver item 2 deste artigo), enquanto se diz apenas que Judas e José são seus
irmãos. Sendo Alfeu e Cleofas, a mesma pessoa ou não, isso não oferece
qualquer problema, pois de fato Tiago, Judas e José, são filhos de Maria, tia
de Jesus; não importando se Tiago Menor é filho de Alfeu e Judas e José
filhos de Cleofas.
RESPOSTA: A mesma acima. Ai que sono, não aparece
nada novo?
Nota de Baraúna Junior: “O fato de Jesus ter um primo chamado Tiago, outro
chamado Judas (Tadeu) e um terceiro chamado José, filhos de seu tio Alfeu,
não elimina o fato de que Ele possuía por irmãos um Tiago, um José e um
Judas. O nome João dado ao filho de Zacarias e Isabel foi questionado porque
"ninguém há na tua parentela que se
chame por este nome" (Lucas 1.61). Era
realmente comum a repetição de nomes num clã de famílias.”
“ 8. Quem é Simão? Em Mt 13,55 e Mc 6,3 encontramos o nome de
Simão junto com os de Tiago, José e Judas. Quando São Mateus e São Marcos
elencam os apóstolos, sempre colocam o nome dos irmãos em seqüência. Ex:
Pedro e André, Tiago Maior e João, etc. Nestas mesmas listas, próximo aos
nomes dos irmãos Tiago Menor e Judas Tadeu, os evangelistas citam um Simão:
"Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu. Simão, o cananeu [...]"
(Mt 10,3-4) e "[...] Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o Zelador"
(Mc 3,18). Com efeito, Eusébio de Cesaréia em sua “História Eclesiástica”
registra que este Simão era primo do Senhor e filho de Cleofas: "Após
o martírio de Tiago [menor] e a destruição de Jerusalém, ocorrida logo
depois, conta-se que os sobreviventes dos Apóstolos e discípulos do Senhor
vindos de todas as partes se congregaram e com os consangüíneos do Senhor
'havia um grande número deles ainda vivos' reuniram-se em conselho para
verificar quem julgariam digno de suceder a Tiago. Todos unanimemente
consideraram idôneo para ocupar a sede desta Igreja Simeão, filho de Cléofas,
de quem se faz memória no livro do Evangelho (Lc 24,18; Jô 19,25). Diz-se que
era primo do Salvador. Efetivamente, Hegesipo [historiador antigo] declara
que Cléofas era irmão de José" (HE III,11).
RESPOSTA: “tradição” (ainda pior se for a tradição
católica, tão suspeita por, tantas vezes, ser infundada e comprovadamente ser
falsa) tem valor zero, nulo, nenhum, nihil, nada, necas de necas. Pior ainda
se esta tradição originou-se em Eusébio de Cesaréia, reconhecidamente
herético.Veja a severa, terrível advertência:
“3 Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Por
que transgredis vós, também, o mandamento de Deus pela vossa tradição? ... E
assim invalidastes, pela vossa tradição, o mandamento de Deus. ... 9 Mas, em
vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos dos homens.” (Mt 15:3,69 ACF)
Conclusão
Autor dessas respostas: Hélio de Menezes Silva,
fev.2007
(Agradeço ao Prof. Josias Baraúna Junior por suas sugestões, e a Wesley R. Braga
pela reformatação do texto)
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
(retorne a http://solascriptura-tt.org/Seitas/ Romanismo/
(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Seitas/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.