(Uma antiga nota que
escrevi para uma antiga versão preliminar da Bíblia LTT está completamente errada. Eu a trocarei pela que se
segue)
Hélio de Menezes Silva
set. 2010.
1) O significado da palavra grega
"σταυρός", entre 8 e 4 séculos antes
do Cristo, incluía o de uma estaca única, reta, ereta.
2) Entre 400 e 300 anos antes do Cristo, os Persas inventaram uma aterrorizante
execução em forma lenta e crudelíssima, pregando os condenados (escravos
fujões, inimigos derrotados em guerra, estrangeiros, traidores,
revolucionários, e os mais vis dos criminosos), ainda vivos, a peças de madeira
de variados formatos. Depois, os Fenícios os imitaram.
3) Os Romanos, bem antes do nascimento do Cristo, tomaram tal instrumento de
execução por tortura e lhe acrescentaram uma viga na horizontal (o patibulum)
(e um pequeno apoio em forma de penetrante espinho, dando ao condenado a opção
de pendurar o peso do corpo de forma a lentamente ir rasgando as carnes das
suas mãos, cansar e ser asfixiado aos poucos; ou sustentar-se sobre tal apoio-
espinho, assim indo lentamente rasgando as carnes dos pés (ou quadris)). Como
exemplo, veja esta citação, daqueles tempos:
"O homem ordenado levar o escravo para a sua [lenta, excruciante] execução, havendo estirado os dois braços e mãos [do escravo] e as fixado [através de cravos] a uma peça de madeira [o patibulum] (tas kheiras apoteinantes amphoteras kai xul' prosdasantes) que se estendia em toda extensão cruzando seu peito e ombros, chegando à altura dos pulsos, caminhava em seguimento a ele, rasgando seu corpo nu com chicotes" (Roman Antiquities, 7.69.1-2). Colchetes explicativos acrescentados por Hélio, para melhor compreensão.
4) Muitos escritores dizem que Diodorus Siculus (que morreu
mais de 21 anos antes do nascimento do Cristo), no capítulo 18 do 2º dos seus
40 volumes sobre a História Mundial (que Hélio não conseguiu encontrar), deixa
claro que o significado de
"σταυρός" já havia então mudado
para o de uma cruz (duas peças retas de madeira, sendo uma na vertical e outra
na horizontal).
5) Mesmo que eu não possa dizer que todos eles tinham a mais perfeita doutrina,
subsistem escritos de alguns homens, feitos menos de 100 anos após a morte do
Cristo, e que descrevem como uma cruz o instrumento onde o Cristo foi morto: o autor
da falsa Epístola de Barnabé, entre 70 e 131 d.C.; Josephus, entre 75 e 100
d.C.; Inácio (pastor da assembleia local de Antioquia, aluno de João, Pedro e
Paulo), cerca de 108 d.C.; Justino Mártir, cerca de 100 d.C. Ora, tão perto (em
tempo e espaço) da morte do nosso Senhor, se os tais que usaram a palavra cruz
estivessem errados, erguer-se-ia um grande clamor de não aceitação por parte de
muitos crentes que bem conheciam os costumes Romanos e os fatos do Calvário.
Nenhuma não aceitação disso houve. Portanto, o uso da palavra cruz foi
acertado. (Creio que só houve um largo desvio da palavra cruz quando surgiram
os Testemunhas de Jeová, entre fins do século 19 e começo do 20)
6) Mas o realmente importante, decisivo, é o que a Bíblia diz:
- "E puseram mais alta que a Sua cabeça
a Sua acusação tendo sido escrita: ‘ESTE É JESUS, O REI DOS JUDEUS’." (Mt
27:37 LTT)
Explicação: "MAIS ALTA QUE A SUA CABEÇA": Se Jesus tivesse
sido posto em uma estaca (como querem os T.J.), com os braços estirados para
cima (como querem os T.J.), então seria mais natural, teria que ter sido
escrito “mais alta que as Suas mãos”!!!
- "Diziam-lhe, pois, os outros
discípulos: ‘Temos
visto o Senhor.’ Mas ele lhes disse: ‘Se eu não vir a marca doS SeuS
cravoS nas Suas mãos, e não empurrar o meu dedo para dentro da marca doS
cravoS, e não empurrar a minha mão para dentro do Seu lado, de maneira nenhuma
crerei!’ " (Jo 20:25 LTT)
Explicação: "CRAVOS (plural)": Se Jesus tivesse sido
posto em uma estaca (como querem os T.J.), com os braços estirados para cima (como
querem os T.J.), pulso e mão de um membro superior sobrepondo pulso e mão do
outro membro superior (como querem os T.J.), então UM só prego teria sido
colocado através de Suas duas mãos. Mas foram dois pregos (plural), portanto
Ele morreu numa cruz.
Ver http://historicchristianity.blogspot.com/2006/05/cross-or-stake-response-to-watchtower.html
Hélio de Menezes Silva
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.