Lá embaixo, ao redor do mundo,
vejo incontáveis Árvores de Natal,
Suas luzinhas piscando como as estrelas
refletidas na neve sazonal.
Por isso, enxuguem suas lágrimas de saudade,
lembrando:
O Natal, com Jesus Cristo, sim, eu estou
passando!
Ouço os lindos hinos
natalinos que os salvos na terra estão a cantar,
Mas, ao coral dos salvos e
anjos, no céu, eles não podem se comparar.
Não há palavras que descrevam o
júbilo de, com os anjos, a Deus louvar,
É inefável a gratidão que sinto de,
com os salvos, a nova canção cantar.
Eu sei como vocês sentem falta de mim, mas eu apenas vim
na frente!
E em breve, com o Salvador, seremos todos felizes, juntos, para
sempre.
Alegrem-se, e muito, por mim, amados, lembrando:
O Natal, com
Jesus Cristo, sim, eu estou passando!
Para cada um de vocês, tão amados, do meu celestial
ancoradouro
Mando um presente especial: a lembrança do meu amor
imorredouro.
Cristo ensinou e provou: o presente maior de todos é o
verdadeiro amor,
Amor como o de Deus dando Seu Filho Unigênito para morrer
por mim, pecador.
Por favor,
profundamente amem e cuidem um do outro, como meu Pai ordenou.
Continuem
firmes, lutando o bom combate, sempre unidos, como Ele mandou.
Gozem um Natal
Feliz, enxuguem suas lágrimas, sempre lembrando:
O Natal, com Jesus, o
Salvador e Senhor, estaremos sempre passando!
João Pessoa, dez.97.
Tradução livre, feita por HMS (antes romanista, hoje crente e salvo), para
VNMS (antes espírita, hoje crente e salva), em memória de MNS (crente, hoje no
céu junto ao Cristo), a partir dum poema anônimo, em Inglês.
"Então, Davi
se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de vestes, e entrou na
Casa do SENHOR, e adorou; então, veio a sua casa e pediu pão; e lhe
puseram pão, e comeu. E disseram-lhe seus servos: Que é isso que
fizeste? Pela criança viva jejuaste e choraste; porém, depois que morreu a
criança, te levantaste e comeste pão. E disse ele: Vivendo ainda a criança,
jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se o SENHOR se
compadecerá de mim, e viva a criança? Porém, agora que é morta,
por que jejuaria eu agora? Poderei eu fazê-la mais voltar? Eu irei a ela,
porém ela não voltará para mim. Então, consolou Davi a Bate-Seba, sua
mulher, ...." (2Sm 12:20-24a)
Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.