Genesis 6:4 Bible King James Version 1611 Pure Cambridge: “There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.”
Gênesis 6:4 Bíblia Almeida Corrigida e Fiel ACF-2011: “Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.”
Gênesis 6:4 Bíblia Literal do Texto Tradicional LTT: “Naqueles dias, havia gigantes ¹ na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e elas deram à luz filhos para elEs; estes eram os homens poderosos-valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.” ¹ nefilins.
Versões corrompidas:
Genesis 6:4 American Standard Version: “The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown.”
Genesis 6:4 Bible New International Version: “The Nephilim were on the earth in those days —and also afterward —when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.”
Gênesis 6:4 Bíblia Nova Versão Internacional: “Naqueles dias havia nefilins na terra, e também posteriormente, quando os filhos de Deus possuíram as filhas dos homens e elas lhes deram filhos. Eles foram os heróis do passado, homens famosos.”
Gênesis 6:4 Bíblia Almeida Revisada Impressa: “Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade.”
Gênesis 6:4 Sociedade Bíblica Britânica: Ora naqueles dias estavam os Nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Os Nefilins eram os valentes que houve na antiguidade, varões de renome.”
Gênesis 6:4 Bíblia King James Atualizada: Ora, naquela época, e também algum tempo depois, havia nefilins na terra, quando os filhos de Deus possuíram as filhas dos homens e elas lhes deram filhos. Esses gigantes foram os heróis dos tempos antigos, homens rudes e famosos!”
A Septuaginta traduz “נפלים” como “γίγαντες (gigantes)”. Os Cinco Livros de Moisés (Bíblia Schocken) de Everett Fox traduzem a palavra como “gigantes”. As notas de rodapé da ESV e NRSV indicam que os Nefilins eram gigantes. Josefo também descreve os Nefilins como homens de “grande força” cujos atos se assemelhavam aos dos “gigantes” gregos (Antiguidades dos Judeus, 3:1). Os Nefilins aparecem novamente em Números 13:33, e são notados por seu tamanho gigante. O apócrifo Livro de Enoque (Não são considerados livros inspirados) também descreve esses seres como gigantes (7:3). “Nefilins” é uma transliteração, enquanto “gigantes” é a tradução correta.
Numbers 13:33 Bible King James Version 1611 Pure Cambridge: “And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”
Números 13:33 Bíblia Almeida Corrigida e Fiel ACF-2011: “Também vimos ali gigantes, filhos de Anaque, descendentes dos gigantes; e éramos aos nossos olhos como gafanhotos, e assim também éramos aos seus olhos.”
Números 13:33 Bíblia de Estudo Literal do Texto Tradicional LTT: “Também vimos ali gigantes ¹, filhos de Enaque, descendentes dos gigantes; e éramos aos nossos próprios olhos como gafanhotos, e assim também éramos aos seus olhos.” ¹ nefilins.
Versões corrompidas:
Numbers 13:33 Bible New International Version: “We saw the Nephilim there (the descendants of Anak come from the Nephilim). We seemed like grasshoppers in our own eyes, and we looked the same to them.”
Numbers 13:33 Bible American Standard Version: “And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”
Números 13:33 Bíblia Almeida Revisada Impressa: “Também vimos ali os nefilins, isto é, os filhos de Anaque, que são descendentes dos nefilins; éramos aos nossos olhos como gafanhotos; e assim também éramos aos seus olhos.
Números 13:33 Sociedade Bíblica Britânica: “Ali vimos os nefilins (os filhos de Anaque são dos nefilins); éramos aos nossos próprios olhos como gafanhotos, e assim também o éramos aos seus olhos.”
KJV Today — https://sites.google.com/site/kjvtoday/home/giants-or-nephilim-in-genesis-64?authuser=0