Absurdo: Matusalém, ancião, nadou durante todo o dilúvio, e sobreviveu mais 14 anos!

(Segundo a Septuaginta, o Vaticanus, e as modernas Bíblias alexandrinas, baseadas nessas aberrações.)





http://www.ccel.org/bible/brenton/Genesis/5.html (tradução da Septuaginta para o Inglês)

http://www.ecmarsh.com/lxx/Genesis/index.htm (idem)


Segue-se uma comparação da genealogia da família de Noé segundo duas fontes:
a) O alexandrino e super-rasurado e adulterado manuscrito Vaticanus, e a alexandrina fraude conhecida como Septuaginta ou LXX (que foi escrita muito depois do tempo dos apóstolos, mas fraudes e campanhas foram feitas para fazer crer que era uma tradução do V.T. para o grego, feita muito antes de Cristo) mas que, na realidade, é apenas a coluna em grego da Hexapla, tradução do Vaticanus para mais 5 idiomas.
b) A competente e fiel tradução de João Ferreira de Almeida, publicada em 1753, hoje impressa somente pela ACF, a Almeida Corrigida Fiel, da SBTB, a Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil. 

Coloquei as idades em forma de números para torná-los mais fáceis de identificar. As discrepâncias estão em negrito.

LXX
Gn 5:25 E Matusalém viveu
167 anos, e gerou a Lameque. 26 E Matusalém viveu 802 anos depois que gerou a Lameque, e gerou filhos e filhas. 27 E todos os dias de Matusalém, que ele viveu, foram 969 anos, e ele morreu. 28 Lameque viveu 188 anos, e gerou um filho. 29 E chamou o seu nome Noé ... 30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, 565 anos, e gerou filhos e filhas. 31 E todos os dias de Lameque foram 753 anos, e ele morreu. 32 E Noé tinha 500 de idade, e gerou três filhos, Sem, Cam e Jafé. ... Gn 7:6 E Noé tinha 600 anos de idade quando o dilúvio das águas veio sobre a terra.

ALMEIDA ( GENUÍNO)
“25 ¶ E viveu Matusalém
187 anos, e gerou a Lameque. 26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, 782 anos, e gerou filhos e filhas. 27 E foram todos os dias de Matusalém 969 anos, e morreu. 28 ¶ E viveu Lameque 182 anos, e gerou um filho, 29 A quem chamou Noé, .... 30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, 595 anos, e gerou filhos e filhas. 31 E foram todos os dias de Lameque 777 anos, e morreu. 32 E era Noé da idade de 500 anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé. ... 7:6 E era Noé da idade de 600 anos, quando o dilúvio das águas veio sobre a terra.”

O Texto Massorético genuíno e a Almeida genuína têm as datas de tal modo que Matusalém morre no exato ano em que o dilúvio começou: 
Veja: Matusalém tinha 187 anos no nascimento de Lameque, e viveu durante 782 anos depois disso, portanto viveu um total de 187 + 782 = 969 anos. Lameque tinha 182 anos quando Noé nasceu, fazendo com que vovô Matusalém tivesse 187 + 182 = 369 anos no nascimento deste seu neto. Noé tinha 600 anos quando o dilúvio começou. Adicionando estes 600 anos aos 369 anos que Matusalém tinha quando Noé nasceu, deduzimos que Matusalém faleceu no ano do dilúvio, aos 369+ 600 = 969 anos de idade. Toda a matemática se harmoniza perfeitamente.

No entanto, de acordo com a LXX, Matusalém tinha 167 anos no nascimento de Lameque, e viveu durante 802 anos depois disso, portanto viveu um total de 167 + 802 = 969 anos. Lameque tinha 188 anos quando Noé nasceu, fazendo com que vovô Matusalém tivesse 167 + 188 = 355 anos no nascimento deste seu neto. Noé tinha 600 anos quando o dilúvio começou. Adicionando estes 600 anos aos 355 anos que Matusalém tinha quando Noé nasceu, deduzimos que Matusalém tinha 600 + 355 = 955 anos de idade no início do dilúvio. Portanto, como viveu até os 969 anos de idade, somente faleceu 969 - 955 = 14 anos depois do início do dilúvio.

Ou o ancião Matusalém era um nadador infinitamente mais forte do que todos que já vimos e que podemos imaginar (forte o suficiente nadar sem parar por mais de um ano, um verdadeiro tubarão nadando e se alimentando de peixes, para frustrar o Dilúvio que Deus designou para destruir toda a carne), ou os textos Alexandrinos são tão ridículos você não deve usá-los nem mesmo para limpar a sua gaiola de pássaros, a não ser que o seu papagaio involuntariamente repita qualquer parte desta profana e hilária perversão.



Teno Groppi, dez.2009.


(traduzido e adaptado por Hélio de M.S., dez.2009)


 




Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).



(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)




(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-PreservacaoTT/