Prova de que a LXX foi copiada do Novo Testamento

Salmo 14 com Romanos 3:10-18

 




 

        Na Epístola aos Romanos [3:10-18], o apóstolo Paulo faz uma lista de citações do Velho Testamento que declaram a [total] depravação do homem e sua rebelião contra Deus. Estas citações são tomadas de vários livros do Velho Testamento. Em local NENHUM os textos em hebraico contêm estes nove versos listados um logo a seguir do outro. Ao invés disto, eles estão espalhados através de todo o livro dos Salmos e no livro de Isaías.        

Rom 3:10-18  “10 Como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.
11 Não há ninguém que entenda; Não há ninguém que busque a Deus.
12 Todos se extraviaram, e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; Com as suas línguas tratam enganosamente; Peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
14 Cuja boca está cheia de maldição e amargura.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Em seus caminhos há destruição e miséria;
17 E não conheceram o caminho da paz.
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.” (Rm 3:10-18 ACF)



Rom 3:10-12 (citação de Salmo 14:1-3 e Salmo 53:1-3.)
Rom 3:13 é citação de Salmo 5:9 e Salmo 140:3;
Rom 3:14 é citação de Salmo 10:7;
Rom 3:15 é citação de Isaías 59:7;
Rom 3:16 é citação de Isaías 59:7;
Rom 3:17 é citação de Isaías 59:8; e
Rom 3:18 é citação de Salmo 36:1.

        No texto em Hebraico [em todos os manuscritos Hebraicos de que que já se teve conhecimento], ambos os Salmos 14 e 53 têm seus 3 primeiros versos praticamente iguais, e então o resto de cada um destes dois Salmos difere consideravelmente um do outro. Eles são dois Salmos diferentes.

        Nos textos em Hebraico [em todos os manuscritos Hebraicos de que que já se teve conhecimento], Salmo 14 está exatamente conforme sua tradução na Almeida Corrigida Fiel, da SBTB. Os primeiros 3 versos são como se segue:

Salmo 14:1-3 “1 Disse o néscio no seu coração: Não há Deus. Têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas obras, não há ninguém que faça o bem.
2 O SENHOR olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos: não há quem faça o bem, não há sequer um.” (Sl 14:1-3 ACF)

        No entanto, a fraudulenta versão grega conhecida como Septuaginta (LXX) grandemente expande Salmo 14 verso 3, e ADICIONA 6 (SEIS!) VERSOS INTEIROS, PALAVRA POR PALAVRA RETIRADOS DO LIVRO DE ROMANOS 3:13-18, NO NOVO TESTAMENTO.

        SE os tradutores que confeccionaram a Septuaginta (LXX) original realmente a confeccionaram lá atrás no ano 300 ANTES de Cristo (como todos os promotores da Septuaginta alegam),
ENTÃO de que fonte eles obtiveram estes inteiros 6 (seis!) versos que eles colocaram palavra por palavra na tradução que fizeram do Salmo 14, quando NENHUM texto em Hebraico nem remotamente tem nada remotamente parecido com isto, dentro deste Salmo?

A resposta é muito simples e só pode ser uma: eles obtiveram estes 6 (seis!) versos diretamente de Romanos 3:10-18, DEPOIS que o Novo Testamento já havia sido completado.




Escrito por Teno Groppi, adaptado de artigo de Will Kinney.
Traduzido por Hélio de M. Silva.



Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).



(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)




(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-PreservacaoTT/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )