O corrompido Texto Crítico grego é a base do Novo Testamento de quase todas as (centenas
de) novas bíblias traduzidas nos séculos XX e XXI, tais como, no Brasil,
as Almeida Revista e Atualizada, Tradução Novo Mundo (dos Testemunhas de
Jeová), NVI, NTLH, Bíblia Viva, etc.
A primeira das impressões de dezenas de edições (levemente discordantes entre
si) do Texto Crítico do Novo Testamento grego (pela primeira vez impresso em
1881), e a maré do TC, foi obra de dois homens: Westcott e Hort. Eles podem ser
considerados os dois pais de todas as Bíblias TC do mundo de hoje.
Vejamos, aqui, algumas das horríveis crenças de Westcott, nas próprias palavras
dele:
Sobre a
Infalibidade das Escrituras [a nível de cada palavra, letra e acento]:
“Pois eu também ‘devo negar que me submeto à [doutrina da]
infalibilidade.’ À frente das minhas convicções, tudo que sustento é que,
quanto mais aprendo, mais estou convencido de que as dúvidas mais recentes
advêm de minha própria ignorância, e, neste momento, eu [me] encontro [na]
suposição em favor de que a verdade absoluta (eu rejeito a palavra infalibilidade) das Sagradas
Escrituras é impressionante.”
(Carta para F.J.A. Hort, 5 de Maio de 1860) (Vol. I, p. 207)
Sobre a
Mariolatria:
“Após deixar o monastério, nós mudamos nosso caminho, [passando a caminhar] para um pequeno oratório que descobrimos no cume de uma montanha próxima... Felizmente, encontramos a porta aberta. Era bem pequeno, com um lugar para se ajoelhar; e, atrás de uma tela, havia uma ‘Pietà’ de tamanho real [isto é, uma estátua da Virgem e do Cristo morto]... Estivesse eu sozinho, poderia ficar de joelhos [orando diante da estátua] lá por [várias] horas”. (Carta para sua noiva, segundo Domingo depois da Epifania, 1847)(Col. I, p. 81)
Sobre o Céu:
“Sem dúvida a linguagem da seção é franca e sem reservas, mas nos poupa do erro de conectar a presença da humanidade glorificada do Cristo com um lugar [um local]: O céu é um estado [de alma] e não um lugar.” (Carta para o arcebispo da Cantuária, 14 de Junho, 1886)(Vol. II, p.49)
Sobre o Relato do Gênesis da Criação:
“Ninguém mais, eu suponho, sustenta que os três primeiros capítulos de Gênesis, por exemplo, falam de uma história literal -- eu jamais poderia entender como alguém que os lê de olhos abertos pode pensar que falam -- ainda que eles nos revelam um evangelho. ” (Carta para o Arcebispo da Cantuária, 4 de Março de 1890) (Vol.II, p.69)
Sobre
o Socialismo:
“A lei Cristã, pois, é a corporificação da verdade para a ação, em termos de resposta à situação da sociedade de geração em geração. A corporificação toma espaço lentamente e nunca está completa. É impossível para nós repousarmos preguiçosamente em conclusões do passado. Em cada geração a obrigação é lançada sobre os Cristãos de trazerem novos problemas de conduta e os colocarem sob a luz divina e encontrarem a solução deles sob a instrução do Espírito. ” (pregação em Manchester, para aUnião Social Cristã, Novembro de 1896)(Vol. II, p. 197)
Isa 5: 20 Ai
dos que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que fazem das trevas luz, e da luz
trevas; e fazem do amargo doce, e do doce amargo!
"Se você quiser confiar sua bíblia a hereges comprovadas, como Simão, o
mágico, Justino Mártir, Taciano, Clemente de Alexandria, Orígenes, Eusébio,
Westcott e Hort, então faça isto até derrubar a si mesmo.
Mas, quanto a mim e a minha casa, vamos confiar no Senhor. Vamos confiar no
Senhor que criou as suas igrejas [locais] fiéis para, através delas,
cuidadosamente preservar [em forma absolutamente perfeita] e entregar as
Escrituras até nós, década após década, século após século, por dois milênios
agora. E as igrejas [locais] de que falo, evidentemente, não são o sistema
católico romano que Constantino estabeleceu em sua forma embrionária em seus
dias e que evoluiu para se tornar a monstruosidade que vemos hoje."
Landmark Bible Baptist Net KJV Home, http://kjv.landmarkbiblebaptist.net/Chart-KJV.html
Traduzido e adaptado por Alisson Santos, em maio 2015, a partir de http://kjv.landmarkbiblebaptist.net/Chart-KJV.html.
Só use
as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do
Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas
e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a
ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que
v. pode ler e obter em http://BibliaLTT.org,
com ou sem notas.
(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo
link para esta página de http://solascriptura-tt.org)
(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-PreservacaoTT/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/
)
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.