Porventura as Bíblias TT omitem palavras e têm pior teologia que as alexandrinas, em At 4:25, Fp 1:14 e Jd 25 ???



Um irmão (meu amigo) em Cristo me escreveu citando um certo brasileiro, defensor do Texto Alexandrino e de suas modernas Bíblias alexandrinas. Tal defensor, ardilosamente, tentava escapar das milhares de evidências de que tal texto e tais Bíblias são horrendas corrupções que somente recentemente se infiltraram nos meios "protestantes"

(vide, por exemplo, o livro  NVI / NIV / TC -- Porque Continuamos com as Bíblias Tradicionais -- Hélio et al., que analisa 1602+ dos versos onde a Palavra de Deus foi falseada no grego do TC ou no traduzí-lo para o português).

E, ao invés de responder totalmente satisfatoriamente até à última às 1602+ provas, ele tentou usar a via de escape de também acusar a ACF e a KJV de omitirem palavras em 3 versos (At 4:25, Fp 1:14 e Jd 25), de modo tal que, nestes 3 versos, as modernas Bíblias alexandrinas são teológica, doutrinariamente melhores, e a ACF e a KJV são piores.

Em rápidas pinceladas, fiz as seguintes anotações na minha Bíblia ACF:




*****************************************************************

“Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?” (At 4:25 ACF)
Nota At 4:25: Mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas adicionam, e fica “Que disseste POR INTERMÉDIO DO ESPÍRITO SANTO, por boca de Davi ...”, deliciando quem ensina que “o Espírito Santo é uma mera força/ influência/ instrumento/ intermediário/ manifestação de Deus, e não tem existência nem personalidade próprias”.
- Note que as Bíblias TT nunca dizem que Deus falou através de/ por meio de/ por intermédio de/ mediante o Espírito Santo: elas sempre dizem “Deus falou”, ou “o Espírito Santo falou”, ou “o Espírito falou”, etc. Porque o Espírito Santo é Deus, é uma pessoa da Trindade.
- A leitura do TC está somente em 10 mss (basicamente mss da muito rasurada e corrompida família alexandrina, mesmo assim eles discordam entre si), enquanto a leitura do TT está em praticamente todos os outros manuscritos (mais de 5400 antigos mss gregos sobreviveram e chegaram aos nossos dias) da boa e fiel família bizantina, deste que preservem este capítulo de Atos.
- Mas o decisivo é que: a) O Cânon de quais as exatas PALAVRAS nas línguas originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoção por todos os verdadeiros crentes, na Reforma! b) Deus não falhou ao preservar o texto em TODAS [ou praticamente todas?] as Bíblias dos salvos fiéis, de 1522 a 1881 = 359 anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo gênio do homem!)




*****************************************************************

“E muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.” (Fp 1:14 ACF)
Nota Fp 1:14: “PREGAR A PALAVRA”:
- Isto inclui tanto pregar a Palavra VIVA (o Cristo) quanto pregar a Palavra ESCRITA (a Bíblia).
- Muitas modernas Bíblias alexandrinas adicionam (sem uso de itálicas, estão adicionando, como se fossem Deus!) “DE DEUS”, depois de “pregar a Palavra”, mas isto não está em nem um sequer mss nem TC! Sem itálicas, o que tais modernas Bíblias alexandrinas fazem é acrescentarem palavras como se fossem de Deus, não dando a mínima importância à proibição de Ap 22:18-19!




*****************************************************************

“Ao único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e majestade, domínio e poder, agora, e para todo o sempre. Amém.” (Jd 1:25 ACF)

Nota Judas 1:25 - Verso. 24 se refere a Cristo Cristo (comp. Cl 1:21-22), portanto, v. 25a (“Ao único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e majestade, domínio e poder ...”) também se refere ao Cristo (ademais, comp. Dn 7:13-14) e é uma das maiores provas da Sua divindade. Mas mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas adicionam, aqui no meio de v. 25, “MEDIANTE JESUS CRISTO, NOSSO SENHOR, ANTES DE TODAS OS TEMPOS”, destruindo a prova por fazer v. 25a parecer uma mudança de assunto, referindo-se ao Pai e não ao Filho. Ademais, “ANTES DE TODOS OS TEMPOS” conflita com Dn 7:13-14: O poder e domínio foram dados ao Cristo após Sua triunfante ressurreição (Cl 2:9-15) e Ele o assume plenamente em Ap 10:2; Ap 19:11-21; e Ap 21 e 22.
- Mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas removem “SÁBIO”, diminuindo Deus.
- A NIV usa “ERAS” ao invés de "tempos", assim casando com terminologia da Nova Era.
- O aparato crítico de N-A25 não traz  nenhum detalhe sobre nada disso. Por que?!


*****************************************************************


CONCLUSÃO: a diminutíssima cortina de fumaça que tentaram lançar é falsa. Nesses 3 versículos, mais uma vez o TT e suas Bíblias (ACF, KJV, etc.) não omitiram nada, foi o TC e suas Bíblias (NIV, NVI, ARA, NTLH, TJeová, romanistas, ecumênicas, etc.) que adicionaram palavras como se fossem de Deus. As leituras do TT e suas Bíblias, como sempre, são teológica e doutrinariamentes melhores, as outras leituras é que são corrupções.




Hélio de M. Silva, Jan.2006

 



Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).



(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)




(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-PreservacaoTT/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )