Um irmão (meu amigo) em Cristo me escreveu citando um certo brasileiro, defensor
do Texto Alexandrino e de suas modernas Bíblias alexandrinas. Tal defensor, ardilosamente,
tentava escapar das milhares de evidências de que tal texto e tais Bíblias são
horrendas corrupções que somente recentemente se infiltraram nos meios
"protestantes"
(vide, por exemplo, o livro NVI / NIV / TC -- Porque Continuamos com as Bíblias Tradicionais -- Hélio et al., que analisa 1602+ dos versos onde a Palavra de Deus foi falseada no grego do TC ou no traduzí-lo para o português).
E, ao invés de responder totalmente satisfatoriamente até à última às
1602+
provas, ele tentou usar a via de escape de também acusar a ACF e a KJV de
omitirem palavras em 3 versos (At 4:25, Fp 1:14 e Jd 25), de modo tal que,
nestes 3 versos, as modernas Bíblias alexandrinas são teológica, doutrinariamente
melhores, e a ACF e a KJV são piores.
Em rápidas pinceladas, fiz as seguintes anotações na minha Bíblia ACF:
*****************************************************************
“Que disseste pela boca de Davi, teu servo: Por que
bramaram os gentios, e os povos pensaram coisas vãs?” (At 4:25 ACF)
Nota At 4:25:
Mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas adicionam, e fica “Que
disseste POR INTERMÉDIO DO ESPÍRITO SANTO, por boca de Davi ...”,
deliciando quem ensina que “o Espírito Santo é uma mera força/ influência/
instrumento/ intermediário/ manifestação de Deus, e não tem existência nem
personalidade próprias”.
- Note que as Bíblias TT nunca dizem que Deus falou através de/ por meio de/ por
intermédio de/ mediante o Espírito Santo: elas sempre dizem “Deus falou”, ou “o
Espírito Santo falou”, ou “o Espírito falou”, etc. Porque o Espírito Santo é
Deus, é uma pessoa da Trindade.
- A leitura do TC está somente em 10 mss (basicamente mss da muito rasurada e
corrompida família alexandrina, mesmo assim eles discordam entre si), enquanto a
leitura do TT está em praticamente todos os outros manuscritos (mais de 5400
antigos mss gregos sobreviveram e chegaram aos nossos dias) da boa e fiel
família bizantina, deste que preservem este capítulo de Atos.
- Mas o decisivo é que: a) O Cânon de quais as exatas PALAVRAS nas línguas
originais foi [tacitamente] reconhecido e fechado pela adoção por todos os
verdadeiros crentes, na Reforma! b) Deus não falhou ao preservar o texto em
TODAS [ou praticamente todas?] as Bíblias dos salvos fiéis, de 1522 a 1881 = 359
anos! (Para agora Deus ser salvo (!) e ter o texto restaurado pelo
gênio do homem!)
*****************************************************************
“E muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as
minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.” (Fp 1:14
ACF)
Nota
Fp 1:14: “PREGAR A PALAVRA”:
- Isto inclui tanto pregar a Palavra VIVA (o Cristo) quanto pregar a Palavra
ESCRITA (a Bíblia).
- Muitas modernas Bíblias alexandrinas adicionam (sem uso de itálicas, estão adicionando,
como se fossem Deus!) “DE DEUS”, depois de
“pregar a Palavra”, mas isto não está em nem
um sequer mss nem TC! Sem
itálicas, o que tais modernas Bíblias alexandrinas fazem é acrescentarem palavras como se
fossem de Deus, não dando a mínima importância à proibição de Ap 22:18-19!
*****************************************************************
“Ao único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e
majestade, domínio e poder, agora, e para todo o sempre. Amém.” (Jd 1:25 ACF)
Nota Judas 1:25
- Verso. 24 se refere a Cristo Cristo (comp. Cl 1:21-22), portanto, v. 25a (“Ao
único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e majestade, domínio e
poder ...”) também se refere ao Cristo (ademais, comp. Dn 7:13-14) e é
uma das maiores provas da Sua divindade. Mas mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas
adicionam, aqui no meio de v. 25, “MEDIANTE JESUS
CRISTO, NOSSO SENHOR, ANTES DE TODAS OS
TEMPOS”, destruindo a prova por fazer v. 25a parecer uma mudança de
assunto, referindo-se ao Pai e não ao Filho. Ademais, “ANTES
DE TODOS OS TEMPOS” conflita com Dn 7:13-14: O poder e domínio foram
dados ao Cristo após Sua triunfante ressurreição (Cl 2:9-15) e Ele o assume
plenamente em Ap 10:2; Ap 19:11-21; e Ap 21 e 22.
- Mss Alex / TC / modernas Bíblias alexandrinas removem “SÁBIO”,
diminuindo Deus.
- A NIV usa “ERAS” ao invés de "tempos", assim
casando com terminologia da Nova Era.
- O aparato crítico de N-A25 não traz nenhum detalhe sobre nada disso. Por
que?!
*****************************************************************
CONCLUSÃO: a diminutíssima cortina de fumaça que tentaram lançar é falsa. Nesses
3 versículos, mais uma vez o TT e suas Bíblias (ACF, KJV, etc.) não omitiram
nada, foi o TC e suas Bíblias (NIV, NVI, ARA, NTLH, TJeová, romanistas,
ecumênicas, etc.) que adicionaram palavras como se fossem de Deus. As leituras
do TT e suas Bíblias, como sempre, são teológica e doutrinariamentes melhores,
as outras leituras é que são corrupções.
Hélio de M. Silva, Jan.2006
Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): BKJ-1611 ou LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo) na bvloja.com.br. Ou ACF, da SBTB.