A Almeida Revista E Corrigida Da CPP Tem Bem Menos Infiltrações Do TC Que A Da SBB?

Hélio de Menezes Silva




Introdução, por Hélio:

O irmão Renato F. Lima comparou a ARC (Almeida Revista e Corrigida) contra a King James Bible de 1611 e contra a Almeida segunda edição (1693), e a Almeida Corrigida Fiel (ACF) de 1995, e, em http://solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/FermentoNaARCAtual-RLima.htm, apontou 24+7+27+1= 59 versos onde a ARC por ele examinada (da SBB, recente) introduziu corrupções do Texto Crítico.

A irmã Noemi Campelo já estava minuciosamente comparando a Bíblia Almeida Revista e Corrigida (ARC) 1995 da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) contra as ARC's 1988 da Imprensa Bíblica Brasileira (IBB), 1975 (IBB), 1948 (IBB), 1942 da Sociedade Bíblica Americana (SBA) e contra a Almeida Corrigida Fiel (ACF) 1995 da SBTB (Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil). Juntando a contribuição do irmão Renato, a irmã Noemi, em "Analise 138 referencias na ACF x ARC -- Noemi Campelo" (URL http://solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/Analise%20138%20referencias%20na%20ACF%20x%20ARC.zip ), apontou 138 versos onde a ARC 1995 da SBB introduziu corrupções do Texto Crítico (TC).

Tais 138 introduções são graves, pois o TC, dependendo de sua versão e do grau de seguir seus venenos, muda entre 6000 a 10.000 palavras do Novo Testamento grego que, após a invenção da imprensa e passar a ser impresso ao invés de copiado à mão, passou a ser chamado de Textus Receptus, e que serviu de base para todas as edições de todas as Bíblias dos Batistas e Reformados desde 1622 até bem recentemente, quando o TC começou a ser introduzido. Todas essas milhares e milhares de mudanças do TC tentam solapar extraordinariamente a doutrina da perfeita preservação de cada palavra de Deus, e algumas centenas de tais corrupções do TC enfraquecem doutrinas vitais tais como as da divindade de Cristo, a propiciação só pelo s-a-n-g-u-e de Cristo, a morte vicária de Cristo (em nosso lugar!), a doutrina da Trindade, a inspiração da Bíblia, a doutrina da salvação, a importância do jejum bíblico, o nascimento virginal de Cristo, e o TC extirpa centenas de títulos divinos de Cristo e omite o "... Amém" em alguns versos.

Mas tais 138 introduções do TC na ARC da SBB não são tão graves quanto as milhares e milhares de introduções (algumas bem mais gravas) nas bíblias traduzidas total e somente (ou predominantemente) a partir do TC, tais como a Tradução Novo Mundo (dos Testemunhas de Jeová), a Almeida Revisada e Atualizada (ARA), a Nova Versão Internacional (NVI), e similares. Se não existisse a ACF, teríamos que usar a ARC (preferencialmente da IBB) em nossas igrejas, fazendo à mão as correções nesses 138 locais. Por isso, não guerreamos contra a ARC, particularmente contra a menos contaminada delas, a ARC da IBB.

Mas agora, em 2013, fui informado pelo irmão Paulo Cesar de Souza da existência de uma nova ARC, agora publicada pela Casa Publicadora Paulista Editora e Gráfica Ltda.ME. Marginal Rio Jundiaí 2665, Galpão 7 e 9, Área Industrial, Várzea Paulista, São Paulo (espero que não tenha nada em comum com a Casa Publicadora Brasileira, dos Adventistas). Ele a examinou contra as 138 introduções do TC na ARC-SBB apontadas no artigo de Noemi Campelo, e encontrou "somente" 13 problemas nela, quando comparada contra a ACF-2007. Deixemos que ele fale.

Hélio, 04.set.2013

*****************************************

Irmão Hélio

Acabei de conferir a nova Bíblia ARC-(2012) CPP - Casa Publicadora Paulista.

Encontrei 13 discrepâncias dela contra a ACF(2007) SBTB. No Novo Testamento.

Conferi exaustivamente, mas pode ter passado algum, espero que não.
03/Setembro de 2013.

1 ) Mateus 6.4   "publicamente"

2 ) Mateus 6.18  "publicamente"

3 ) Mateus 15.5  "esse não honrará de modo algum nem a seu pai nem a sua mãe"

4 ) Mateus 15.8  "Este povo honra-me com seus lábios"

5 ) Mateus 17.24  "vosso mestre não paga as didracmas?" ( não sei se é discrepância!!)

6 ) Mateus 27.54  "Verdadeiramente este era Filho de Deus" (vivente)

7 ) Lucas 6.1    "Num sábado"

8 ) Lucas 22.43  "Confortava (fortalecia)

9 ) João 6.69    "O Cristo o Filho de Deus"

10) Apocalipse 1.11  "Que dizia: o que vês, escreve-o" (Eu Sou o Alfa...)

11) Apocalipse 1.18  "E tenho as chaves da morte e da sepultura" (inferno)
[NOTA DE HÉLIO: ISTO É GRAVE]

12) II Coríntios 1.10  "livrou de tão grande morte, e em quem esperamos" ( e livra)

13) Gálatas 3.1      " olhos de quem Jesus Cristo foi apresentado como crucificado" (!!)

Em Atos 2.30 está: " da sua descendência"

e I Pedro 3.4 está: "na beleza interior"

Bem menos que as Bíblias da SBB, IBBGeográfica e Contemporânea etc. É um grande avanço. Claro que no AT deve haver alguma também, e espero que muito menos que as outras.

O Senhor Jesus Cristo, Deus que se fez carne, nos abençoe.


Paulo Cesar de Souza





A irmã Noemi Campelo mencionou desvios pró-TC, na CPP, em
em Mt 15:8; Jo 6:69; Ef 3:9; 1Pe 3:13; Ap 22:11. Hélio.












Só use as duas Bíblias traduzidas rigorosamente por equivalência formal a partir do Textus Receptus (que é a exata impressão das palavras perfeitamente inspiradas e preservadas por Deus), dignas herdeiras das KJB-1611, Almeida-1681, etc.: a ACF-2011 (Almeida Corrigida Fiel) e a LTT (Literal do Texto Tradicional), que v. pode ler e obter em BibliaLTT.org, com ou sem notas).



(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)

(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-Traducoes/
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )