(leitor, envia cópia para todos os pastores e crentes e grupos yahoo que sejam teus grandes amigos)
 



ARA1 (1a. de uma série de 12 cartas) - Caro pastor introdutor da bíblia do TC, a ARA (Alexandrina Revisionada e ATUALIZADA), na nossa igreja: Oh,

Quanto a bíblia do TC, a ARA  (Alexandrina Revisionada e ATUALIZADA), que Introduziste, Subtrai ou Enfraquece a Anuência e a Harmonia Advindas da Palavra "AMÉM", no NT!





Meu amado irmão, meu dileto filho na fé, meu querido ex-aluno e ovelha, hoje meu estimado pastor Regula Falsi Baptista Alexandrinus, pastor da minha amada Igreja Batista (regular na autorização por [e na reverentíssima submissão a] a Corporação) .

Estamos em 1960.

Sendo eu, aos 70 anos de idade, um dos 5 crentes mais velhos desta grande igreja; tendo estudado e ensinado no antigo seminário ligado somente a esta igreja e sido pastor dela até, 10 anos atrás, eu começar a ter problemas de saúde e me aposentado; sendo eu teu "pai na fé" que te conduziu à salvação em Cristo; tendo meu pai sido pastor do seu pai, e tendo eu sido teu pastor, ó Alexandrinus, até recentemente, permite-me algumas palavras ditas com tanto amor como se (nos teus 23 anos) fosses meu neto.

Desde seus primeiros dias no Brasil, ainda em meados do século XIX, até recentemente, nossa denominação sempre adotou somente a abençoada Bíblia Almeida da família "Corrigida" (a legítima, não a parcialmente adulterada no século XX), com tradução fielmente feita pelo método de Equivalência Formal e baseada no texto grego que passou a ser conhecido (depois da invenção da imprensa e impressão deste texto) pelo nome de Textus Receptus, e no texto hebraico que passou a ser conhecido (depois desse mesmo tempo) pelo nome de Texto Massorético (o legítimo, hoje conhecido como de Ben Chayyim). Por mais de 359 anos a partir de 1522 e 1526 (impressões do Novo Testamento por Lutero e por Tyndale, respectivamente), Bíblias fielmente traduzidas a partir desses dois textos foram as ÚNICAS adotadas por TODOS os crentes verdadeiros de TODAS as igrejas batistas e reformadas em TODOS os países e em TODAS as línguas, com bênçãos incontáveis e maravilhosíssimas. Em particular, na nossa amada igreja, uma das primeiras no Brasil, sempre foi adotada a abençoada Bíblia Almeida da família "Corrigida" (a legítima, não a parcialmente adulterada no século XX). Meus tri-avós e bisavós e avós e pais, meus tios-triavós e tios-bisavós e tios-avós e tios, todos os meus ascendentes até a 4a. geração contando-se retroativamente, foram salvos e cresceram no Senhor e O serviram abençoados e maravilhosamente em várias funções (pastores, presbíteros, diáconos, missionários e missionárias, professores e professoras de Escola Bíblica Dominical e de seminário, etc.) com esta abençoada Bíblia.

No ano passado (1959), tu, pastor, recém advindo do seminário SSSS (onde passaste por tremenda pressão psicológica e técnicas de lavagem cerebral voltadas para desmerecer a Bíblia tradicional e fazer-te aceitar uma inovação saída (naquele mesmo ano) dos fornos da crítica ao invés de um escrito intocado e guardado na rocha da fé) e recém elevado ao cargo de pastor da nossa igreja, moveste intensa campanha até fazer nossa igreja ser a 1a. de nossa denominação, no Brasil, a adotar a ARA (Alexandrina Revisionada e ATUALIZADA). Pelo que alcançou o meu conhecimento, foste o primeiro pastor, pelo menos na nossa denominação no Brasil, a adotar como oficial a ARA, lançada no mercado no ano passado.

Mas porventura, meu amado irmão e pastor, prestaste bem atenção num seríssimo problema que é encontrado em todos os escritos de todos os críticos textuais modernos? O problema BÁSICO desses homens é que NÃO crêem que a Bíblia seja um livro totalmente diferente de todos os outros livros no mundo, não crêem que a Bíblia é o único livro tal que, cada e toda letrinha, sempre foi e é e será a absolutamente perfeita Palavra de Deus, desde o início até hoje e sempre, perfeitamente preservada em cada instante do passado e presente e futuro, perfeitamente inspirada por Deus de forma plenária, infalível e inerrável, tanto nas cópias perfeitamente preservadas pela providência de Deus (o Textus Receptus e o Texto Massorético) quanto o foi nos manuscritos originais, em cada jota e til de cada palavra, sempre. Eles crêem que algumas partes da Bíblia de hoje são lendas, folclore, pensamento humano. Crêem que algumas palavras da Bíblia foram adicionadas, outras perdidas, outras mudadas, ao longo dos anos, coitadinho de Deus, e que somente recentemente, com a descoberta de alguns manuscritos, e com a genialidade deles, os supra-sumos da erudição moderna, estão dando uma ajuda a Deus e restaurando aquilo que o Onipotente não pôde (ou não quis) preservar de modo absolutamente perfeito. E somente agora, com o socorro deles, nós, os miseráveis "leigos", podemos nos aproximar mais na direção de saber o que realmente foi dito e escrito, saber o que é do homem e o que é de Deus, saber o que é e o que não é válido para os tempos modernos, mesmo que nunca se chegue a uma posição final e definitiva, ou pelo menos a uma posição que chegue perto de um consenso entre todos os esplendorosos eruditos.

Ademais,
1) crentes fiéis, tremendo de respeito pela Palavra de Deus e providencialmente protegidos por Deus para não introduzirem erros: (a) se fossem copistas jamais a adulterariam; e (b) se fossem leitores ou ouvintes, jamais aceitariam que fossem adulteradas, mesmo que tais adulterações parecessem reforçar doutrinas bíblicas.
Ademais,
1) crentes fiéis, tremendo de respeito pela Palavra de Deus e providencialmente protegidos por Deus para não introduzirem erros: (a) se fossem copistas jamais a adulterariam; e (b) se fossem leitores ou ouvintes, jamais aceitariam que fossem adulteradas, mesmo que tais adulterações parecessem reforçar doutrinas bíblicas.
2) Mas crentes infiéis (mesmo se fossem bem vistos e sinceros e inconscientes do pecado que estavam cometendo, e mesmo se fossem bem intencionados) é que poderiam adulterar ou aceitar ser adulterada a Palavra de Deus. E, com toda certeza, mesmo que eles não tivessem consciência disso, o Diabo usaria para seus propósitos esses crentes infiéis.
Ora, quando o Diabo atira uma seta, não almeja atingir a si mesmo nem suas hostes, e ele não chuta para tentar fazer "gol contra", e nem atira para tentar se matar. Portanto, sempre que há variantes de um texto da Bíblia, então, para discernirmos qual variante é a verdadeira e quais são as falsas, basta observarmos a direção das setas, dos chutes e das balas. A variante que mais fortalece as sãs doutrinas da Bíblia e que foi usada incessantemente pelas igrejas fiéis (particularmente sendo unanimamente adotada em todas as traduções para todas as línguas desde que as Bíblias de Lutero e Tyndale foram impressas no século XVI), só palidamente surgindo as primeiras bíblias "diferentes delas, alternativas," nos últimos anos do século XIX e primeiros anos do século XX, este é o texto inspirado, é o texto original, plenária e infalível e inerrantemente inspirado por Deus, é a vera Palavra de Deus, perfeitamente preservada por Ele, é o texto perfeito em cada jota e til. As outras variantes, principalmente aquelas que aqui e acolá, milhares de vezes, omitem/ adicionam/ mudam palavras de modo a destruir/ enfraquecer/ mudar doutrinas da Bíblia, e que, depois da invenção da imprensa no século XV, só começaram a ser impressas e adotadas nos últimos anos do século XIX e primeiros anos do século XX, estas variantes, em maior ou menor grau, são falsas, não são a pura Palavra de Deus, servem aos propósitos do Diabo, têm sua origem no pai da mentira através do uso de homens, mesmo que talvez alguns destes homens tenham sido meros fantoches usados pelo Diabo sem disso terem consciência. Ora, é fato muito fácil de ser constatado e muito chocante que, invariavelmente, sempre que há uma diferença doutrinária ou implicações doutrinárias ou perigo de prejuízos doutrinários, entre uma leitura do Textus Receptus + Texto Massorético versus uma leitura do Texto Crítico, é sempre este Texto Crítico que favorece o Diabo ou desonra a Cristo ou enfraquece alguma doutrina ou traz perigos de prejuízos doutrinários. Por isso, somente o homem natural, ou quem professa ser salvo mas propositadamente se fez cego espiritual, ou um louco, é que não reconhece simples e imediatamente, nem nenhum tecnicalismo, qual é a verdadeira Palavra de Deus! Este teste decisivo nos mostra que são os Textus Receptus + Texto Massorético que têm o selo de serem a perfeita Palavra de Deus, e são os Textos Críticos que têm as identificatórias e indeléveis marcas da ação distorcedora do Diabo sobre as mentes de homens (mesmo se eles foram e ainda forem inconscientes disso).

Amado irmão e pastor, no princípio eu dei certo crédito a alguns dos teus argumentos pró mudança de Bíblia (particularmente quando disseste que tudo era só uma atualização de linguagem, somente simplificando a ortografia e estilo gramatical, trocando termos obsoletos por seus perfeitos equivalentes não obsoletos, etc.) e dispus-me a aceitar tua nova proposta e até a abandonar a Bíblia que tanto tinha abençoado as minhas gerações passadas, se eu realmente viesse a comprovar que tudo era apenas como afirmavas. Mas bem já sabes que eu e minha esposa dedicamos pelo menos 1 hora de cada noite à mais atenta leitura, estudo, e memorização da Bíblia, este é o ponto mais alto, feliz e abençoado de cada dia. Nos últimos 3 meses, ela ia lendo no Novo Testamento da ARA e eu ia acompanhando silenciosamente no Novo Testamento de 3 Bíblias: a Almeida tradicional, conhecida como família "Corrigida" (mais particularmente, a edição 1948 da Trinitarian Bible Society no idioma português, conhecida como ARR - "Almeida Revista e Reformada"), a King James Bible, e o Textus Receptus com números de Strong e análise morfológica. Sempre que aparecia uma aparente divergência parávamos alguns minutos enquanto eu consultava também um cotejamento entre o Textus Receptus e diversos Textos Críticos, e minha velha gramática do grego Koine, e alguns lexicons e dicionários do idioma do Novo Testamento. Eu fui ficando cada vez mais estarrecido (e indignado) com o número de definidas discrepâncias (há quase 10.000 [!!!] palavras subtraídas, adicionadas e adulteradas no Texto Crítico de Westcott-Hort em relação ao Textus Receptus, isto me deixou sem fôlego de tão surpreso e indignado!!!). Mais que isto, fui ficando cada vez mais estarrecido (e indignado) com a enorme e horrível gravidade doutrinária de muitas, muitas dessas discrepâncias.

Para o teu bem, querido pastor de minha amada igreja, e para o esclarecimento e bem dessa igreja, vou escrever-te, com cópia para cada família dela, 12 (doze) cartas expondo os terríveis problemas introduzidos pela ARA. Estarei orando ferventemente, rogando a Deus que te dê sabedoria espiritual para reconhecer quão terríveis e de diabólica origem são esses graves desvios doutrinários da ARA, e para teres a humildade de voltar atrás de tão grave erro e exortar a igreja a fazer o mesmo.



**************************************** Início do corpo principal desta 1a. carta, a 1a. exposição de gravíssimos pecados da ARA ****************************************

A EXPRESSÃO "AMÉM" É UTILIZADA EM DIVERSOS LIVROS DO NOVO TESTAMENTO, SIGNIFICANDO: "CERTAMENTE, QUE ASSIM SEJA!", CONCORDÂNCIA, APROVAÇÃO, ANUÊNCIA; MAS O TC (TEXTO CRÍTICO) ALTERA ISTO.

ANÁLISE DE 25-2 = 23 REFERÊNCIAS ONDE A ARA  [quer por espelhar o TC ou por traduzir não por Equivalência Formal o mais tradicional e condizente com a sã doutrina de toda a Bíblia] OMITE O "AMÉM" EM LIVROS DO NT, ATACANDO OU ENFRAQUECENDO A HARMONIA E A CONSONÂNCIA EXISTENTE NOS ESCRITOS SAGRADOS NEO-TESTAMENTÁRIOS; COMPROVANDO MAIS UMA VEZ A SUPERIORIDADE E FIDELIDADE DO TEXTUS RECEPTUS, COMO A PALAVRA DE DEUS INFALÍVEL E PODEROSAMENTE PRESERVADA POR DEUS, EM USO PELOS CRENTES FIÉIS EM CRISTO JESUS, EM TODOS OS TEMPOS:




2) MATEUS 28:20
Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dO séculO. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

ensinando-os a guardar todas as cousas que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do século. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E que ninguém venha com a esfarrapada desculpa "seguimos o TC, a culpa é dele", isto soa como criminosos de guerra dizendo "seguimos o general Diabolos Carniceiro, a culpa é dele".



3) MARCOS 16:20
E SAINDO ELLES, pregaram por todas A partE, cooperando o Senhor e confirmando a palavra com os sinaEs que se seguiAm. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

E eles, tendo partido, pregaram em toda parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra por meio de sinais, que se seguiam. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "E saindo eles" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Novamente dizemos: que ninguém venha com a esfarrapada desculpa "seguimos o TC, a culpa é dele", isto soa como criminosos de guerra dizendo "seguimos o general Diabolos Carniceiro, a culpa é dele".



4) LUCAS 24:53
E estavam CONTINUAMENTE no templo, louvando E BENDIZENDO a Deus. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

e estavam sempre no templo, louvando a Deus. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "continuamente" e "e bendizendo" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Mais uma vez, que ninguém use a desculpa esfarrapada que transfere toda culpa para o TC, o "general Diabolos Carniceiro".



5) JOÃO 21:25
MAS TAMBÉM HÁ muitas outras coisas que FEZ Jesus; AS QUAES SE SE ESCREVESSEM UMA POR UMA, CREIO que nem ainda PODERIA o MESMO mundo COMPREHENDER os livros que se HOUVESSEM DE ESCREVER. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

Há, porém, ainda muitas outras cousas que Jesus fez. Se todas elas fossem relatadas uma por uma, creio eu que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Que ninguém transfira toda culpa para o TC, o "general Diabolos Carniceiro".



6) ROMANOS 16:20
E o Deus de paz esmagará PRESTO A Satanás debaixo dE vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus CRISTO seja convosco. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

E o Deus da paz em breve esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "Cristo" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja minha nota 3 de Mateus 6.13). E ninguém se inocentará transferindo sua culpa para o TC.



8) I CORÍNTIOS 16:24
O meu amor É vós todos em CHristo Jesus. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Ninguém transfira sua culpa para o TC.



9) II CORÍNTIOS 13:13
A graça do Senhor Jesus CHristo, e o amor de Deus, e a comMunhão do Espírito Santo seja com todos vós. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Ninguém transfira sua culpa para o TC.



10) EFÉSIOS 6:24
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus CHristo em sinceridade. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo. – ARA (1959) -
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). Ninguém transfira sua culpa para o TC.


11) FILIPENSES 4:23
A graça de NOSSO Senhor Jesus CHristo seja com vós todos. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. – ARA (1959) 
Acrescentada a palavra "espírito", e omitidas as palavras de Deus "nosso" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



12) COLOSSENSES 4:18
SaudaçÃO de minha PRÓPRIA mão, de Paulo. LembraE-vos das minhas prisões. A graça seja coMvosco. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



13) I TESSALONICENSES 5:28
A graça de nosso Senhor Jesus CHristo seja convosco. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



14) II TESSALONICENSES 3:18
A graça de nosso Senhor Jesus CHristo seja coMvosco. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



15) I TIMÓTEO 6:21
DA qual FAZENDO ALGUNS PROFISSÃO, DESCAÍRAM da fé. A graça seja CONTIGO. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco. – ARA (1959)  (Observação: isto, com a omissão do "Amém", foi incorporado no verso 20, não havendo o verso 21.)
Adulterada a palavra de Deus "contigo" para "convosco" e omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



16) II TIMÓTEO 4:22
O Senhor JESUS CHRISTO seja com o teu espírito. A graça seja coMvosco. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "Jesus" e "Cristo" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



17) TITO 3:15
Todos os que estão comigo TE SAÚDAM. Saúda TU os que nos amam na fé. A graça seja com TODOS vós. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

Todos os que se acham comigo te saúdam;saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.- ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



18) FILEMOM 25
A graça de NOSSO Senhor Jesus CHristU seja com o vosso espírito. AMÉM. – Almeida 1693.

A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "nosso" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



19) HEBREUS 13:25
A graça seja com todos vós. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça seja com todos vós. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



20) I PEDRO 5:14
SaudaE-vos uns aos outros EM ósculo de CARIDADE. Paz A todos vós que estaEs em CHristo JESUS. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "Jesus" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



21) II PEDRO 3:18
Antes crescei na graça e NO conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus CHristo. A ele seja a glória, assim COMO agora, ASSIM TAMBÉM ATÉ Ao dia da eternidade. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

antes, crescei na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



22) I JOÃO 5:21
Filhinhos, guardEi-vos dos ídolos. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.



23) II JOÃO 13
Os filhos de tua irmã a ESCOLHIDA te saúdam. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

Os filhos da tua irmã eleita te saúdam. – ARA (1959) 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.



24) APOCALIPSE 1:18
E o que VIVO e FUI morto, E EIS QUE vivo para OS SÉCULOS DOS SÉCULOS. AMÉM. E tenho as chaves do INFERNO E DA MORTE. – ARR (1948) - TBS

e aquele que vive; estive morto, mas eis que estou vivo pelos séculos dos séculos, e tenho as chaves da morte e do inferno. – ARA (1959)  -  (Tradução por Equivalência. Dinâmica, ver nota 1 de Mat 6.13)
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13) E não transfira sua culpa para o TC.


25) APOCALIPSE 22:21
A graça de NOSSO Senhor Jesus CHRISTO seja com todos VÓS. AMÉM. – ARR (1948) - TBS

A graça do Senhor Jesus seja com todos. – ARA (1959) 
Omitidas as palavras de Deus "nosso" e "Cristo" e "vós" e "Amém", como na bíblia dos T.J.! (Pastor, veja  nota 3 acima, de Mateus 6.13). E não transfira sua culpa para o TC.
Pastor, não caias tu no infindável tecnicalismo das loucas e descrentes manuscritologia e crítica textual modernas, e responda a si mesmo e, mais importante, a Deus: Quem seria tão tolo a ponto de acreditar que foram crentes fiéis (!) que pecaram contra Ap 22:18-19 (!) e ADICIONARAM (!) o "Amém" e Deus foi completamente vencido (!) por esses falsários que alcançaram unânime aceitação durante muitos e muitos séculos ininterruptos, até que, no ano passado, deslumbrantes eruditos brasileiros vieram em socorro de tão fraco e impotente ou insensível Deus? Quem seria tão tolo a ponto de não perceber que a direção da seta da omissão é contra Deus e é muito recente e nunca foi unânime, portanto o que tem que ter havido foi a SUBTRAÇÃO da palavra por infiéis a serviço (mesmo que inconsciente) e em benefício do Diabo? Quem não percebe que a ARA é aqui muito semelhante à bíblia dos Testemunhas de Jeová? (na realidade, o é nas quase 10.000 palavras que Westcott-Hort amputaram, adicionaram ou adulteraram, contando-se apenas no Novo Testamento.) A quem dará o senhor sua fidelidade, pastor: ao seu orgulho de não voltar atrás, ao seu seminário, aos seus grandiosos professores, à aceitação e segurança financeira da sua denominação, ou só e totalmente a Deus?





“E AO ANJO DA IGREJA QUE ESTÁ EM LAODICÉIA ESCREVE: ISTO DIZ O AMÉM, A TESTEMUNHA FIEL E VERDADEIRA, O PRINCÍPIO DA CRIAÇÃO DE DEUS:” APOCALIPSE 3:14-ARR, da TBS

“PORQUE TODAS QUANTAS PROMESSAS HÁ DE DEUS, SÃO NELE SIM, E POR ELE O AMÉM, PARA GLÓRIA DE DEUS POR NÓS.” II CORÍNTIOS 1:20-ARR, da TBS

“AQUELE QUE TESTIFICA ESTAS COISAS DIZ: CERTAMENTE CEDO VENHO. AMÉM. ORA VEM, SENHOR JESUS.” APOCALIPSE 22:20-ARR, da TBS


**************************************** Final da Exposição ****************************************




Teu irmão em Cristo,

"Valdense Expositor e Advertidor da Silva", pastor
       ("o ancião", teu pai na fé e que sempre tanto te amou e amará em Cristo, teu pastor quando eras menino e adolescente, e hoje uma humilde ovelha do rebanho que pastoreias).
Em 1960.



Esta é a carta número 01, de uma série de 12 (doze) cartas expondo os incontáveis e terrivelmente graves erros introduzidos na ARA, as quais cartas te enviarei, meu caro pastor Alexandrinus.
 



Aqui começa a falar Hélio:

Caro leitor,

Se o teu pastor é honesto, humilde, sincero, tem senso analítico, e prefere examinar tudo e reter o bem, então, ainda que tenha sido submetido a duvidosas influências em seminários, permitirá a leitura desse folheto e ele mesmo terá o desejo de o ler e avaliar com a seriedade que o assunto merece. Senão, teu pastor vai ajuntar-se aos que fogem da questão perseguindo e "pondo em isolamento" os que crêem na perfeita preservação de cada palavra de Deus (inclusive como impressas nas Bíblias da Reforma) e que não aceitam bíblias que omitam ou radicalmente adulterem milhares de suas palavras.

É tempo de despertarmos. Toma 3 Bíblias: uma legítima Almeida (ACF-1995, ou TBS-1948, ou Revista e Corrigida mais antiga e da IBB), uma bíblia dos Testemunhas de Jeová, e a bíblia adotada pelo pastor da tua igreja. Agora, convida teu pastor a, juntamente contigo, gastar 1 hora comparando cada um desses versos acima examinados. Se ele for sincero, aceitará sem problema algum. Se não aceitar, é insincero, e já sabe que o grande pecado da bíblia dele é que ela e a dos Testemunhas de Jeová vêm da mesma fonte corrompida: o Texto Crítico, Westcott-Hort (1881), o alexandrinismo, manuscritos Sinaiticus e Vaticanus, e a Septuaginta. Se ele irar-se furiosamente, pior, estará demonstrando ser o cego que prefere continuar cego. Por que teu pastor não diz, calmamente: "Ah, finalmente você descobriu, minha bíblia tem mesmo muitas semelhanças com a dos Testemunhas de Jeová, e daí? Eu não ligo a mínima importância para isto! Só quero ganhar meu dinheirinho e viver em paz." Se ele tivesse coragem para reconhecer isto, não se iraria nem nos perseguiria.
Maiores detalhes? Ver, em http://solascriptura-tt.org/Bibliologia-PreservacaoTT/, dezenas de artigos tais como:
- 2Mentiras em "Inerrante só nos Originais e no Grego" -- Coats. A inerrância estende-se às cópias tradicionais e às suas traduções fiéis!
- Só o TR é a Pura Palavra de Deus -- Hélio. Livro pequeno, mas informativo. Introdutório, mas também é proveitoso para pastores e professores.
- 283 dos Principais Versos que o TC Corrompeu -- Hélio. Como as abominações do Texto Crítico se refletem nas Bíblias modernas!

Ver também, em http://solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/, dezenas de artigos tais como:
- Choquei-me Com as Palavras das Próprias Bocas de Westcott e Hort - Hélio . Westcott e Hort são os verdadeiros pais das alexandrinas, modernas bíblias e Crítica Textual.
- Comparação De 14 Versões Da Bíblia Em 29 Passagens -- Hélio
- Versões Modernas da Bíblia -- Cloud. Livro. Excelente tanto para os iniciantes como para os pastores e professores. (zipped, 62 Kb)
- A Almeida Atualizada Exposta -- Hélio. Toma amostra de 29 dos milhares de versos adulterados pelo TC e expõe suas abominações teológicas.
- BLH - Apostasia do Tradutor (Robert Bratcher) em suas próprias palavras -- por Cloud -- Trechos
- Expondo os Erros da NVI. Junho 2000 -- Emídio. Folhetão amplamente divulgado e abençoado. Desmascarou a NVI (e outras bíblias TC).
- NVI / NIV / TC -- Porque Continuamos com as Bíblias Tradicionais -- Hélio et al. Livro 70 páginas A4, .doc 687 Kb. Analisa 1602 dos versos onde a Palavra de Deus foi falseada em grego ou no traduzir. RESUME PROVAS DA INFERIORIDADE DO TC/TRADUZIR, EM 86 + 1 NOTAS DE RODAPÉ, usualmente extensas e profundas.


(Esta carta de hoje estará em http://www.solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/ARA1-EnfraqueceAnuenciaEHarmoniaAMEM-Helio.htm )




Hoje, a ARA (Alexandrina Revisionada e ATUALIZADA) conseguiu a "proeza" de ficar ainda pior, mais infiel, e eu acrescento mais 3 observações de graves erros do mesmo tipo acima, que não haviam em 1959 mas foram depois introduzidos:



1) MATEUS 6:13
E não nos induzas NA tentação; mas livra-nos do mal; porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para TODO O sempre. AMÉM. – ARR (1948) - TBS (isto é, Almeida Revista e Reformada, da Trinitarian Bible Society)

e não nos deixes cair em tentação; mas livra-nos do mal [pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém]. – ARA (1975) - 
Omitida a palavra de Deus "Amém", como na bíblia dos T.J.! E não transfira sua culpa para o TC.

NOTA 1: A tradução foi feita frouxamente, por EQUIVALÊNCIA DINÂMICA, não por Equivalência Formal. Na Equivalência Dinâmica o tradutor lê toda uma frase e a traduz, não palavra por palavra, mas modificando as palavras conforme ele acha que Deus deveria ter usado para se expressar melhor (!) quanto à clareza, à doutrina, e à elegância. Mas nós não queremos isso, não queremos as palavras dos homens, mas a exata tradução, mais fiel possível, de cada palavra de Deus!

NOTA 2: COLCHETES sempre semeiam dúvidas quanto à inteireza e a correção da Palavra de Deus.
-- A convenção usada pela editora da ARA equivale a usar COLCHETES como um sinal para semear DÚVIDAS quanto à inteireza e a correção da Palavra de Deus. Podem os eruditos dizer o que quiserem, mas, na prática, a mensagem de cada colchete é: "Olhem, incluímos este trecho aqui nesta bíblia, entre colchetes '[' e ']', mas o fizemos ardilosamente, somente por questões de marketing, isto é, para podermos faturar vendendo nossas bíblias sem chocar aos que consideramos fanáticos- xiitas ou simplórios- ingênuos. Se tivéssemos a integridade e hombridade de simples e radicalmente omitir tais palavras da bíblia que vendemos, poderíamos sofrer alguma reação, e isto seria ruim para nossos negócios... Mas fique bem claro, para todos nós os sabidos e iluminados (que entendemos o significado dos colchetes), que não cremos definitivamente e piamente nestas palavras entre colchetes. Sim, sabemos que tais palavras estão no texto grego impresso a partir do início do século 1500 e usado na Reforma como base para todas as traduções para todas as igrejas 'protestantes' de todos os países e línguas. Sim, sabemos que, em português, a Bíblia da Reforma foi aquela traduzida por Almeida e primeiro publicada em 1681 e 1753. Sim, sabemos que ela e suas fiéis filhas legítimas (suas fiéis atualizações para as mudanças ortográficas e de atualização de uso de algumas poucas palavras da nossa língua), também sempre tiveram estas palavras. Sim, sabemos que estas Bíblias da Reforma têm salvo e abençoado inúmeras vidas... Mas, mesmo assim, escolhemos não seguramente crer que estas palavras foram escritas pela mão de quem escreveu o manuscrito original, escolhemos não seguramente crer que são inspiradas, não seguramente são palavras de Deus. Por isso, adotamos como base da nossa bíblia um texto grego direta ou indiretamente herdeiro daquele que foi pela primeira vez impresso por Westcott e Hort em 1881, e que omite as palavras em questão. Cremos que Deus não quis ou não pode preservar bem a sua Palavra, e, por excesso de piedade, crentes falsários introduziram as palavras que pusemos entre colchetes, portanto cremos que elas são falsificações".
-- Mas eu, Hélio, te pergunto: Achas tu que o Diabo usou copistas infiéis (mesmo como bem intencionados homens que eram inconscientes fantoches das trevas) para inserir, em alguns locais da Bíblia que não a tinham, palavras (como estas entre esses colchetes) que concordam com a sã doutrina expressa em muitos outros locais da Bíblia, isto é, palavras que advertem contra o Diabo e suas táticas e falsos mestres, ou que advertem contra o pecado e o Inferno, ou que defendem e ensinam a divindade de Cristo, ou a necessidade de santidade, ou a necessidade do jejum, ou a necessidade do derramamento e a singularidade do sangue de Cristo, ou a Sua morte vicária, ou Seu nascimento de uma virgem, ou a doutrina da Trindade, ou a perfeita inspiração e perfeita preservação de cada palavra da Bíblia, ou tantas outras preciosíssimas doutrinas bíblicas? Achas tu que Deus andou derrotado por esses "exageros de piedade humana inserida, exageros que fiéis salvos introduziram na Bíblia, que infiéis!", Deus andou derrotado por mais de 18 ou 19 séculos, até que modernos e descrentes críticos textuais descobriram meia dúzia de manuscritos rasurados e corrompidos, e modernos e descrentes eruditos e tradutores vieram resgatar Deus de Sua derrota e restaurar o texto da Sua Palavra escrita, amputando-a ou enfraquecendo-a em todos estes milhares de pontos?!?!?!... Pois eu, pela observação de quem se beneficiaria com tudo isto (o Diabo, claro), e por considerações teológicas sobre a perfeita preservação providencial de cada palavra de Deus continuamente em uso pelas igrejas fiéis, tenho certeza de que, ao contrário, foi Satanás quem usou copistas infiéis (mesmo como bem intencionados homens que eram inconscientes fantoches das trevas) para AMPUTAREM tais palavras, e está usando críticos textuais descrentes, e infiéis tradutores fantoches de tal Adversário, para desavergonhadamente amputarem aquelas palavras ou para lançarem dúvidas sobre elas (através de venenosos colchetes, ou de traiçoeiras notas de rodapé [ou de comentários, ou meios semelhantes] que somente semeiam dúvidas. "Mas temo que, assim como a serpente enganou Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos sentidos e se apartem da simplicidade que há em Cristo." (2Co 11:3)

NOTA 3: -- Pastor, não caias tu no infindável tecnicalismo das loucas e descrentes manuscritologia e crítica textual modernas. Responde a ti mesmo e, mais importante, a Deus: Quem seria tão tolo a ponto de acreditar que foram crentes fiéis (!) que pecaram contra Ap 22:18-19 (!) e ADICIONARAM (!) o "Amém" e Deus foi completamente vencido (!) por esses falsários que alcançaram unânime aceitação durante muitos e muitos séculos ininterruptos, até que, no ano passado, deslumbrantes eruditos brasileiros vieram em socorro de tão fraco e impotente ou insensível Deus? Quem seria tão tolo a ponto de não perceber que a direção da seta da omissão é contra Deus e é muito recente e nunca foi unânime, portanto o que tem que ter havido foi a SUBTRAÇÃO da palavra por infiéis a serviço (mesmo que inconsciente) e em benefício do Diabo? Quem não percebe que a ARA é aqui muito semelhante à bíblia dos Testemunhas de Jeová? (na realidade, o é nas quase 10.000 palavras que Westcott-Hort amputaram, adicionaram ou adulteraram, contando-se apenas no Novo Testamento.) A quem dará o senhor sua fidelidade, pastor: ao seu orgulho de não voltar atrás, ao seu seminário, aos seus grandiosos professores, à aceitação e segurança financeira da sua denominação, ou só e totalmente a Deus?



7) ROMANOS 16:24
A graça de nosso Senhor Jesus CHristo seja com todos vós. Amém. – ARR (1948) - TBS

[A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.] – ARA (1975) -  (a convenção usada pela editora equivale a usar colchetes como um sinal para semear dúvidas quanto à inteireza e a correção da Palavra de Deus, o Textus Receptus, ver nota 2 de Mat 6:13.) E não transfira sua culpa para o TC.



 

Se todas as citações que eu fiz das bíblias são grosseiramente inacuradas ou mentirosas; ou
Se a Bíblia que tua denominação usava nos séculos ... XVI XVII XVIII XIX e primeira metade do século XX não se chocava muito mais contra a dos T.J. que a de hoje; ou
Se a bíblia baseada no Texto Crítico, a qual somente recentemente foi adotada por tua Igreja, não tem nada de semelhante com a bíblia dos Testemunhas de Jeová:

Então por favor prova-me isto (com FATOS finais: comparando textos das bíblias), mostra-me onde errei ou menti, repreende-me publicamente.
Senão, então tem tu garra, toma posição perfeita, Deus te cobrará isto!

 
(Esta carta de hoje está em http://www.solascriptura-tt.org/Bibliologia-Traducoes/ARA1-EnfraqueceAnuenciaEHarmoniaAMEM-Helio.htm .)
 

Hélio de Menezes Silva (parcialmente adaptando valiosa carta enviada por Noemi Andrade Campêlo Ribeiro, e com a valiosa revisão deste artigo pelo irmão Darivan Castro),
2009.



(PS - Ó leitor amante da pureza da Palavra de Deus: rogamos-te que encaminhes este email a todos os grupos de discussão e a todos endereços eletrônicos de crentes que são teus maiores e mais íntimos amigos e em quem mais confias. Depois, rogamos-te que tires 100 ou mais cópias em papel e as dês a quantos dos crentes mais teus amigos íntimos puderes, os irmãos mais íntimos pertencentes à tua e a outras igrejas fiéis. Aprouva a Deus que muitos crentes de língua portuguesa sejam alertados e entendam como e porque, após 1948, as bíblias de suas igrejas  passaram a ser crescentemente semelhantes às dos Testemunhas de Jeová. Depois, que cada um tome sua decisão, mas decisão bem informada, sem desconheimento desse importante fato.)

 


[Por que os "altos escalões" dos seminários, da AIBREB - Associação das Igrejas Batistas Regulares do Brasil, e associações estaduais (APIBRE, AIBRECE, etc.) das Igrejas Batistas Regulares, ao invés de estudarem + agradecerem + aprofundarem + divulgarem alertas como este, os temem tanto e tentam a todo custo proibir que se os façam ante todos os membros de suas igrejas batistas regulares?!?! Hélio, 2011]


 



Todas as citações bíblicas são da ACF (Almeida Corrigida Fiel, da SBTB). As ACF e ARC (ARC idealmente até 1894, no máximo até a edição IBB-1948, não a SBB-1995) são as únicas Bíblias impressas que o crente deve usar, pois são boas herdeiras da Bíblia da Reforma (Almeida 1681/1753), fielmente traduzida somente da Palavra de Deus infalivelmente preservada (e finalmente impressa, na Reforma, como o Textus Receptus).



(Copie e distribua ampla mas gratuitamente, mantendo o nome do autor e pondo link para esta página de http://solascriptura-tt.org)




(retorne a http://solascriptura-tt.org/ Bibliologia-Traducoes/ 
retorne a http:// solascriptura-tt.org/ )